Naritaさん
2022/11/07 10:00
日割り料金 を英語で教えて!
月額を日割りした7日分の料金が加算されますと言いたいです。
回答
・Prorated charge
・Prorated fee
・Daily rate
A prorated charge for seven days will be added to your monthly bill.
月額料金に7日分の日割り計算した料金が追加されます。
「プロレーテッドチャージ」とは、料金が期間に応じて按分されることを指します。サービスや賃貸物件などにおいて、利用開始または利用終了が月割り計算となり1ヶ月未満の場合や月途中で変更があった場合に適用されます。例えば、3月10日にインターネットサービスを開始した場合、その月の料金は「全額÷月の日数×実際の利用日数」て計算されます。これがプロレーテッドチャージです。
You will be charged a prorated fee for the seven days.
7日間の日割り計算の料金が請求されます。
An additional charge will be added for seven days at the daily rate calculated from the monthly fee.
月額料金を日割りした日割り料金で、追加で7日分の料金が加算されます。
Prorated feeとは、ある期間の料金をその期間に応じて割り当てたものを指します。例えば、年間会員費を支払うが、半年しか利用しない場合、その半年分の料金を"prorated fee"とします。"Daily rate"は一日当たりのレートを指し、具体的な一日分のコストを知る際に使用されます。例えば、ホテルの宿泊料金やレンタカーの料金などを表す際に使用します。したがって、"prorated fee"は期間途中からの利用や途中で終了する場合の料金を知りたい時、"daily rate"は一日ごとのコストを知りたい時にそれぞれ使い分けられます。
回答
・prorated charge
・fee on a daily basis
「日割り料金」は英語では prorated chargeや fee on a daily basis などで表現することができます。
A charge for 7 days, which is prorated from the monthly fee, will be added.
(月額を日割りした7日分の料金が加算されます。)
※be added(加算される、追加される)
Regarding this month's salary, is it possible to receive the amount up to today on a daily basis?
(今月の給料なんですが、今日までの分を日割りでいただくことは出来ますか?)
※ up to today (今日まで)
ご参考にしていただければ幸いです。