Niko

Nikoさん

Nikoさん

日割りそれとも時間単位 を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

料金体系を聞くときに「料金は日割りで、それとも時間単位でのご請求になりますか?」と言いたいです。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Prorated or hourly basis
・On a daily or hourly basis
・On a per diem or hourly basis

Is the fee prorated or is it billed on an hourly basis?
料金は日割りで、それとも時間単位でのご請求になりますか?

「prorated」は「按分された」という意味で、通常、月間や年間の料金を日割り計算や時間割り計算する際に使われます。例えば、サービスを月の途中から開始した場合、その月の料金を日割り計算して按分することがあります。

一方、「hourly basis」は「時間単位で」という意味で、通常、労働時間に応じた賃金や料金を表す際に使われます。例えば、パートタイムの仕事で時間単位で給料が決まっている場合や、弁護士のように時間単位で料金が請求されるサービスなどに使われます。

Is the fee charged on a daily or hourly basis?
「料金は日割りで、それとも時間単位でのご請求になりますか?」

Is the fee charged on a per diem basis, or is it hourly?
料金は日割りで、それとも時間単位でのご請求になりますか?

On a daily or hourly basisは一般的な表現で、日常的な場面やカジュアルな状況でよく使われます。一方、On a per diem or hourly basisはより正式な表現で、特にビジネスや専門的な状況でよく使われます。Per diemはラテン語で「1日あたり」という意味で、仕事の報酬や経費の計算など、特定の日数に対する支払いを指す際に用いられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/24 17:12

回答

・Do you prorate by the day or by the hour ?
・Is it prorated by the day or by the hour?

「日割りそれとも時間単位 」は英語では Do you prorate by the day or by the hour ? や Is it prorated by the day or by the hour? などで表現することができます。

I would like to confirm, do you prorate by the day or by the hour about the fee.
(確認したいのですが、料金は日割りで、それとも時間単位でのご請求になりますか?)

By the way, is your salary prorated by the day or by the hour?
(ちなみに、給料は日割り、それとも時間割り?)
※ by the way(ちなみに、ところで、など)

※ちなみに、「日当」は英語では per diem と表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 283
役に立った
PV283
シェア
ツイート