プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
I don't want to fall into the illusion of thinking that I'm studying just by spacing out in front of my desk. 私は机の前でぼーっとしているだけで勉強しているという錯覚に陥りたくない。 「Fall into an illusion」は「幻想に落ちる」や「幻想に陥る」という意味で、現実とは異なる事象や状況を真実と信じ込んでしまう状態を指します。主に、自分が理想とする事象や望む結果を過度に期待し、それが現実とは異なることに気づかない時や、誤った情報や偽の見せかけに騙されてしまう状況などに使われます。また、恋愛感情が盲目的になったり、自己評価が過大あるいは過小になった時など、主観的な感情や認識が客観的な現実と乖離した場合にも用いられます。 I often fall under the delusion that I'm studying just by staring blankly at my desk. 私は、単に机の前でぼーっとしているだけで勉強しているような錯覚にしばしば陥ってしまいます。 I'm just sitting at my desk, but I'm deceived by a mirage that I'm studying. 私はただ机に座っているだけですが、勉強しているという錯覚に陥ってしまっています。 Fall under a delusionは誤解や偽の信念に引きずり込まれることを意味し、主に精神的な錯覚や誤解を指します。たとえば、誰かが自分が特別な力を持っていると誤って信じている場合に使います。一方、"Be deceived by a mirage"は、物理的な視覚的な錯覚に騙されることを意味します。これは、砂漠での水のミラージュなど、目の前にあるように見えるが実際には存在しないものに騙される状況を指します。
Every time we argue, the gap just widens. 毎回口喧嘩する度に、溝はただ深まるばかりです。 「The gap widens」とは「差が広がる」や「格差が拡大する」などと訳すことができます。具体的な差は文脈によるため、何と間の差が広がるのかはその都度違う意味になります。例えば、経済的な格差が広がる場合や技能や能力の差が広がる場合など、比較対象がある場合に使います。また、スポーツやゲームなどのスコアが広がる際にも用いられます。 Every time we argue, the divide deepens. 毎回口喧嘩する度に、溝が深まるばっかりです。 Every time we argue, the chasm grows. 毎回口論するたびに、溝が深まるばかりです。 The divide deepensと"The chasm grows"は共に物事の間に生じる相違や隔たりが増大していることを表します。それらは一般的に比喩的な表現で、社会的・政治的・文化的な問題についての話題でよく使われます。「The divide deepens」は、すでに存在する意見・立場の違いがより深まりつつあることを指します。一方、「The chasm grows」は、既存の分裂がさらに大きく、より明白になっていることを示します。"Chasm"は物理的な空間よりも深く大きいものを暗示するため、こちらの方がより大きな分裂を示す傾向があります。
新郎と新婦が互いにする誓いを「wedding vows」と言います。 ウェディングバウズは、結婚式において新郎新婦が互いに誓いの言葉を述べる部分を指します。これは伝統的な式文や自分たちで考えたオリジナルの誓いの言葉が使われます。新郎新婦が互いに永遠の愛や忠誠を誓い、結婚生活を通して支え合うことを約束する重要な瞬間で、感動的なシーンとなることが多いです。 The term marriage vows refers to the promises a bride and groom make to each other during a wedding ceremony. 「結婚の誓い」という言葉は、結婚式の際に新郎新婦が互いに交わす約束を指します。 I remember our matrimonial pledge like it was yesterday. まるで昨日のことのように、私たちの結婚の誓いを覚えています。 Marriage vowsは、結婚式で新郎新婦が互いに誓う言葉を指します。一方、"Matrimonial pledge"はあまり一般的には使われませんが、結婚の約束全般を指す可能性があります。より具体的な状況や誓いについて言及する際には、"marriage vows"の方が一般的に使われます。
I'm sorry, but something urgent came up and I have to leave now. 申し訳ありませんが、急用が出来たので、今すぐ帰らなければなりません。 「Something urgent came up.」という表現は、「急用が入った」といった意味で、予定外の重要な事柄が生じたときに使います。具体的な内容までは示されていませんが、それが既存の予定や計画を変更させるほどの重要度を持つことを伝えています。例えば、友人との約束をキャンセルしなければならない場合や、仕事や学校を休む理由を説明する際などに使えます。 An emergency has arisen, so I need to cut this lesson short. 急用が出来たので、このレッスンを短縮しなければなりません。 I'm sorry, but I have a pressing matter to attend to, so I must leave early. 申し訳ありませんが、急用が出来たので、早めに帰らせていただきます。 An emergency has arisenは一般的に予期しない大きな問題や危機が発生したことを示しています。これは深刻な状況を示し、通常は直ちに対応が必要です。一方、"I have a pressing matter to attend to"は、重要な問題やタスクが存在し、それを処理するために時間が必要であることを示しています。これは緊急事態ほど深刻ではないかもしれませんが、それでも重要性が高い事項です。
I'm on a diet, so I'm cutting back on sweets. ダイエット中なので、甘いものを控えています。 「Cutting back on sweets」は、「甘いものを控える」や「甘いものを減らす」などと訳すことができます。健康意識が高まったときやダイエットを始めたとき、医師から糖分の摂取を控えるよう助言されたときなどに使われます。また、歯科医から虫歯予防のために甘いものを控えるようアドバイスされた場合も使えます。この表現は、自分の食生活を改善するための一つの方法として、特に糖分摂取を意識的に制限することを指します。 I'm on a diet, so I'm reducing my sugar intake. ダイエット中なので、糖分の摂取を控えています。 I'm on a diet, so I'm trying to lay off the sweets. ダイエット中なので、甘いものを控えています。 Reducing sugar intakeは一般的に健康や栄養について語るときや、医師やダイエット専門家がアドバイスする際に使用されます。一方、"Lay off the sweets"はより非公式で日常的な文脈で使われ、友人や家族が他人の食習慣についてコメントする際によく使われます。また、"Lay off the sweets"は特定の甘い食べ物(キャンディー、ケーキなど)を控えることを指しますが、"Reducing sugar intake"は砂糖全般、つまり飲み物や加工食品に隠れている砂糖も含めての摂取量を減らすことを指すため、より広範で具体的な意味を持っています。