プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 1,214
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We need to hurry, time is of the essence. 「急がなければならない、時間が惜しいからだ。」 「Time is of the essence」は、「時間が非常に重要だ」や「時間が限られている」を意味する英語の成句です。緊急の状況や、期限が迫っている状況で使われます。また、契約書などで期限厳守を求める際にもよく使われます。つまり、遅れると大きな問題が生じるような状況で、「時間は極めて重要で、無駄にできない」というニュアンスを含んでいます。 We need to hurry up, every second counts! 「急がなきゃ、時間が惜しいよ!」 I really can't afford to waste time, I need to get this done right now. 「本当に時間が惜しいんだ、すぐにこれを終わらせないと。」 Every second countsは、時間が非常に重要で、それぞれの瞬間が結果に影響を与えることを強調する表現です。たとえば、締切りが迫っているプロジェクトや、緊急の医療状況などで使われます。一方、Can't afford to waste timeは、時間を無駄にする余裕が全くない状況を表現します。このフレーズは、特に時間が限られていて、何か特定のタスクに集中する必要がある時に使われます。

続きを読む

0 1,761
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't hold back on my account, okay? You don't have to pretend everything's fine. 「私のことを考えて我慢する必要はないからね。大丈夫だって無理に言わなくてもいいよ。」 「Don't hold back on my account」は、「私のために遠慮しないで」という意味のフレーズです。自分が何かを提案したり、行動を起こしたりする際に、他の人が自分のために遠慮していると感じたときに使います。具体的なシチュエーションとしては、例えば食事会で皆が自分が好きな料理を遠慮して頼むのをためらっているときや、自分の意見を言うのを遠慮しているときなどに使えます。 Don't restrain yourself because of me. It's okay to not be okay. 「私のために我慢しないで。大丈夫じゃない時もあるんだから。」 You don't need to pretend everything's okay around me. Feel free to be yourself. 私の前では大丈夫だと偽らないでね。自分自身でいていいよ。 Don't restrain yourself because of me.は、相手が何らかの行動を抑制しているか、または抑制するかもしれない場合に使います。例えば、相手が自分を気を使って遠慮している様子が見受けられる時などです。 一方、Feel free to be yourself around me.は、相手に自分自身でいることを勧めるときに使います。自分が判断せず、相手が自由に振る舞うことを歓迎していることを示します。これは新しい友人や初対面の人に対して使うのが一般的です。

続きを読む

0 1,364
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You need a 4WD vehicle to get through the winter where there's heavy snow. 「雪が多い所では、冬を乗り越えるためには4WDの車が必要だよ。」 4WDは「四輪駆動」を指し、車の全てのタイヤが動力を受けて走行するシステムのことを言います。主にオフロードや雪道など、悪路での走行や急な坂道での登坂時など、高い駆動力と走破性が求められる状況で活用されます。一方、燃費が悪くなるなどのデメリットもあるため、必要な時だけ4WDに切り替えられるパートタイム4WDや、走行状況に応じて自動的に切り替えるフルタイム4WDなど、さまざまなシステムがあります。 You really need an all-wheel drive car to get through the winter here since it snows a lot. 「ここは雪が多いから、冬を乗り越えるには四駆の車が本当に必要だよ。」 You need a 4x4 to get through the winter here because of the heavy snow. ここでは雪が多いから、冬を越すためには四駆が必要だよ。 All-wheel drive (AWD)と4x4は両方とも四輪駆動を指しますが、使用状況と性能に違いがあります。AWDは通常、市街地やハイウェイでの運転や、滑りやすい路面に対応するためのもので、全てのタイヤが駆動力を均等に受け取ります。一方、4x4はオフロードや困難な地形での運転により適しており、運転者が必要に応じて四輪駆動をオンにしたりオフにしたりできます。したがって、運転状況に応じてこれらの用語を使い分けます。

続きを読む

0 620
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The person who conducts a trial is called a Judge in English. 裁判を行う人は英語でJudgeと呼ばれます。 「Judge」は英語で「裁判官」や「審査員」を意味し、裁判やコンテストなどで正式な評価や判断を下す役割を果たします。一方で、動詞としては「判断する」や「評価する」の意味もあります。使えるシチュエーションとしては、例えば、「彼は音楽コンテストのjudgeだ」や「彼女の能力をjudgeするのは難しい」などが考えられます。また、「人をjudgeしないで」というように、個人の行動や価値観を批判的に評価する、というネガティブなニュアンスで使われることもあります。 The person who conducts a trial is called a Magistrate. 裁判を行う人は裁判官と呼ばれ、これは英語でMagistrateと言います。 The person who conducts the trial is called a Justice of the Peace. 裁判を行う人はジャスティス・オブ・ザ・ピースと呼ばれます。 MagistrateとJustice of the Peaceは、両方とも法律制度に関連した用語ですが、用途と権限が異なります。Magistrateはより広範な権限を持ち、より重大な事件を扱います。一方、Justice of the Peaceは地元の小さな問題、例えば罰金や軽犯罪を扱います。また、結婚式の執り行いや証書の証明などの公務も行います。したがって、日常的な会話では、事件の重大性や公務員の役割によってこれらの用語を使い分けます。

続きを読む

0 971
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It was an idea that could overturn from the roots, something no one else had thought of. それは誰も考えもつかなかったような、根本から覆すようなアイデアだった。 「Overturn from the roots」は、「根本からの転覆」や「根本からの大変革」という意味を持つ英語表現です。主に、既存の制度や考え方、慣習などが根本から覆され、全く新しいものが生まれるような状況で使われます。政治の変革、社会の制度改革、企業の組織改革など、大きな変化や転換が求められる時に適用できます。 Your idea will upend everything from the foundation, it's something no one has ever thought of. 「君のアイデアは根本から全てを覆すだろう、それは誰も考えもしなかったことだよ。」 That idea was a flip from the ground up, something no one else had even considered. そのアイデアは根本から覆すようなもので、誰も考えもしなかった。 Upend from the foundationは、基本的に何か(制度、組織、考え方など)を根本的に変えることを指します。通常、大きな変革や革命的な変化を示すために使用されます。 Flip from the ground upも似たような意味ですが、こちらはより物理的な変化を示すことが多いです。例えば、家を一から建て直す、またはビジネスを一から立ち上げるなどの状況で使われます。 どちらの表現も根本的な変化を示しますが、upendはより大規模な変革を、flipは具体的な再構築を指す傾向があります。

続きを読む