プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,203
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Is everything going according to plan? 「全て計画通りに進んでいますか?」 「Going according to plan」とは、「計画通りに進んでいる」という意味の表現です。物事が予定や計画したとおりに進行している状況を示すときに使います。例えば、プロジェクトがスケジュール通り進んでいる時や、イベントが計画したとおりに進行しているときなどに使うことができます。逆に、予定が狂ったり、予期せぬ問題が発生した場合には「Not going according to plan」と言うことができます。 Is everything on track with the project? プロジェクトは計画通り進んでいますか? Is everything proceeding as scheduled? すべては計画通りに進んでいますか? Everything is on trackは、物事が計画通りに進んでいて予想通りだということを示す表現です。一方、Proceeding as scheduledは、特定のスケジュールや時間表に従って物事が進んでいることを示します。前者は一般的な進行状況を示し、後者は特定のスケジュールに焦点を当てます。例えば、プロジェクトが全体的に順調に進んでいれば「Everything is on track」、特定のタスクが予定通りに進んでいれば「Proceeding as scheduled」と言います。

続きを読む

0 361
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The guy next door is in the newspaper for his volunteer work. 「近所のおじさんがボランティア活動で新聞に出てるよ。」 このフレーズは、隣に住んでいる人が新聞に掲載されたという事実を伝えています。具体的な理由や内容については触れられていません。新聞に掲載されるということは、その人が何らかの特別な行動をしたか、重要な出来事に関与した可能性があります。このフレーズは、そういった情報を友人や家族に話す際や、ゴシップを交換する際などに使われることが多いでしょう。 The neighbor is making headlines for his volunteer work. 「近所の人がボランティア活動で新聞の見出しになっているよ。」 The man from next door is hitting the news for his volunteer work. 「隣のおじさんがボランティア活動で新聞に出てるよ。」 両方のフレーズは似た意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがある。「The neighbor is making headlines」は一般的に、隣人が何か特別なことをしたため新聞の見出しになっている状況を指す。一方、「The man from next door is hitting the news」は、隣人がニュースになっていることを示すが、それが必ずしも肯定的な事柄であるとは限らない。また、「man from next door」は、話す人がその人とある程度親しいことを示す場合がある。

続きを読む

0 272
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We were thrilled when the fish got caught in the net in droves during our seine netting experience. 地引網を体験した際、魚が大量に網にかかったので、とてもうれしかったです。 このフレーズは文字通りに理解すると、魚が網に捕まったという意味になります。ですので、釣りや海洋漁業の状況で使われることが多いです。しかし、一方で比喩的な表現としても使われ、計画や罠に誰かが引っかかった、または困難な状況から抜け出せないといった状況を表すのに使えます。 I was thrilled to see the fish trapped in the net when we tried trawl fishing. 地引網を体験した時に、魚が大量に網にかかっていて、とてもうれしかったです。 I was thrilled to see the fish ensnared in the net when I experienced seine fishing. 地引網を体験したとき、魚が大量に網にかかっていてとてもうれしかったです。 The fish is trapped in the net と The fish is ensnared in the net は基本的に同じ意味ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。Trappedは、一般的な言葉で、魚がネットに捕まって出られない状況を指します。一方、ensnaredはより詩的な言葉で、魚がネットに巧妙に捕まっているという印象を与えます。したがって、ensnaredは文学的なコンテクストや、罠にかかった魚の状況を強調したい場合に使用されます。

続きを読む

0 434
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I brush my teeth as soon as I wake up. 「私は起きるとすぐに歯を磨くよ。」 「Brush your teeth as soon as you wake up」とは、「起きたらすぐに歯を磨きなさい」という意味です。親が子供に日常的なハイジーンを教える時や、歯医者が患者に口腔ケアの重要性を伝える時などに使われます。朝のルーティンや生活習慣を指導する際にも利用できます。健康的なライフスタイルを推奨する文脈でよく用いられます。 I brush my teeth first thing in the morning. 「朝起きて一番最初に歯を磨くよ。」 I brush my teeth right after getting up. 「起きたらすぐに歯を磨きます。」 両方の表現はほとんど同じ意味で、朝起きた後すぐに歯を磨くことを指しています。しかし、「Brush your teeth first thing in the morning」は、その日の最初の活動として歯を磨くことを意味します。「Brush your teeth right after getting up」は、リテラルにベッドから出た直後に歯を磨くことを示しています。したがって、ネイティブスピーカーはこれらの表現を特定の時間や具体的な行動に基づいて使い分けるかもしれません。

続きを読む

0 1,552
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What a coincidence! I didn't expect to run into you here at the concert. 「なんて偶然!コンサート会場で君に会うなんて思ってもみなかったよ。」 何という偶然だ!や偶然とは驚きだねといった意味になります。自分と関連性がある出来事や、普段期待しないような一致が起きたときに使います。たとえば、旅行先の海外で偶然にも古い友人に出会ったときや、誰かが自分と同じ誕生日であることを知ったときなどに使うフレーズです。また、驚きや驚愕の表現としても使われます。 What a small world! I never expected to run into you at a concert! 「なんて小さな世界!コンサートで君にばったり会うなんて思いもしなかったよ!」 It's a small world, isn't it? I didn't expect to see you here at this concert! 世界って小さいよね、こんなところで君に会うなんて思わなかったよ! 「What a small world!」は、偶然にも知り合いや共通の知人に出会ったときや、意外な共通点を見つけたときに使います。感嘆を表しており、驚きやびっくりした気持ちを伴います。 一方、「It's a small world, isn't it?」は、相手との共通点を指摘しつつ、相手の意見や承認を求めるニュアンスがあります。また、このフレーズは会話を続けるための一種のフィラーとしても使われます。

続きを読む