プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
I was breaking out in a continuous sweat because it was so hot. とても暑かったので、汗がひっきりなしに出て止まらなかった。 Breaking out in a continuous sweatとは、連続的に汗をかく状態を指します。このフレーズは、非常に高いストレスや不安、緊張、恐怖、運動や激しい作業などで体温が上昇し、体が冷却するために大量の汗をかく状況を表現する際に使われます。また、病気や体調不良が原因で連続的に汗をかく様子を描写するのにも使えます。 I was sweating buckets, it was so hot I couldn't stop perspiring. とても暑くて、汗がバケツをひっくり返したかのように流れ続け、止まらなかった。 I was sweating like a pig, the sweat just wouldn't stop flowing. 豚のように汗をかいて、汗が止まらないほど流れ続けました。 Sweating bucketsとSweating like a pigの両方とも、非常にたくさん汗をかいていることを表す表現です。しかし、Sweating bucketsは文字通りバケツで汗をかいているようなイメージで、非常に大量の汗を指します。一方、Sweating like a pigは豚が大量に汗をかくことから来ており、非常に努力しているか、または非常に暑くて汗をかいていることを示します。どちらの表現も同様の状況で使われますが、Sweating like a pigはもう少しカジュアルな印象があります。
There's no royal road to learning English, you just have to practice and study hard. 英語を習得するには王道はありません、ただ一生懸命に練習して勉強するしかありません。 このフレーズは、「学問や学習には近道はない」や「学問や技能の習得には時間と努力が必要」という意味を持ちます。誰であっても、どんなに優れた能力を持っていても、知識や技術を習得するためには努力と時間が必要で、そこに特権はないという意味合いが含まれています。例えば、新しいスキルを習得しようとする人や、難しい試験に挑戦する人に対して使うことができます。 Sure, I understand you want to learn English quickly, but remember, there's no shortcut to knowledge. 確かに、あなたが英語をすぐに身につけたいと思うのは理解できますが、覚えておいてください、学問に王道なしということを。 There's no easy path to wisdom, including learning English. 「学問に王道なし、それは英語を学ぶことにも当てはまるよ。」 「There's no shortcut to knowledge」は、知識を得るためには時間と努力が必要で、短絡的な方法で得られるものではないという意味です。一方、「There's no easy path to wisdom」は、賢明さや深い理解を得るためには困難を経験したり、挑戦を重ねなければならないという意味です。前者は学びや教育の文脈で、後者は人生経験や成長の文脈でよく使われます。
I pay the membership fee every month, but I wonder what it's being used for. 毎月会費を払っていますが、それが何に使われているのか気になります。 「Pay the membership fee」とは、「会員費を支払う」という意味です。このフレーズは、会員制のクラブや組織、サービスに参加する際に使用されます。例えば、ジムや図書館、オンラインのサブスクリプションサービス等で、会員としての権利を得るために必要な費用を支払う時に使われます。また、定期的に(月額、年額など)支払いを行う必要がある場合もあります。 I cover the membership fee every month, but I wonder what it's used for? 毎月会費を納めているのですが、それが何に使われているのか気になります。 I fulfill the membership fee every month, but I wonder what it's being used for. 毎月会費を納めているが、それが何に使われているのか疑問に思います。 Cover the membership feeは、誰かが他の人の会員費を支払うという意味で使われます。例えば、友人があなたの会員費を支払う場合、「My friend will cover my membership fee」と言います。一方、「Fulfill the membership fee」は一般的に使われません。しかし、もし使う場合は、会員費を完全に支払い終える、つまり会員費の支払い義務を果たすという意味になります。ただし、この表現はあまり一般的ではありません。
I can hear the cicadas. Summer has begun. セミの鳴き声が聞こえるね。夏が始まったよ。 「Summer has begun」は「夏が始まった」という直訳通りの意味です。季節の変わり目、特に春から夏への移行を表す言葉として使われます。また、気候が夏らしくなったときや、夏休みが始まったときなどにも使えます。さらに比喩的な意味として、何か新しいスタートを切ったときに「新たなステージが始まった」というニュアンスで使うこともあります。例えば、新しいプロジェクトが始まったときなどに使えます。 Summer is here, I can hear the cicadas chirping. 「夏が来たね、セミの鳴き声が聞こえてくるよ。」 I can hear the cicadas. Summer has arrived. セミの鳴き声が聞こえるね。夏が来たね。 Summer is here.は直訳すると「夏はここにある」で、夏がすでに始まっている事実を指します。一方、Summer has arrived.は「夏が到着した」という意味で、夏が最近始まったことを強調します。したがって、Summer is here.は夏がすでに進行中であることを示すのに対し、Summer has arrived.は夏がちょうど始まったことを伝えます。ネイティブスピーカーはこれらの表現を状況に応じて使い分けます。
It's time to bring forth the idea that has been simmering on the back burner for years. 何年も温め続けてきたアイデアを出す時が来ました。 この表現は、特定のアイデアやプロジェクトが長い間持続的に考えられ、準備されてきたが、まだ具体的な行動には移されていない状況を指します。比喩的には、料理がゆっくりと煮込まれているバーナーの後ろにあるかのように、そのアイデアは時間をかけて熟成され、完全には完成していないことを示しています。ビジネス会議やクリエイティブな議論など、新しい計画やアイデアを提案する際によく使われる表現です。 It's time to unveil an idea that has been brewing in the back of my mind for years. 何年も温めてきたアイデアを公表する時が来ました。 I think it's time to reveal an idea I've been nurturing for a while. かなり長い間温めてきたアイデアを明らかにする時が来たと思います。 「An idea that has been brewing in the back of my mind」は、自分が特定のアイデアについて頭の中で深く考え、それが徐々に形成されていく様子を表しています。一方、「An idea I've been nurturing for a while」は、そのアイデアに対して積極的に時間や労力を投じ、それを発展させるために働きかけてきたことを示します。前者は考えが自然に形成されていく様子を、後者は意図的な育成を強調します。