プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
When it comes to the type of person I like, I'm attracted to people with a good sense of humor. 私が好きな人のタイプについて言うと、私はユーモアのセンスが良い人に惹かれます。 「I'm attracted to people with a good sense of humor.」は「私はユーモアのセンスのある人に魅力を感じます」という意味です。恋愛や友情において、自分が好きなタイプの人物像を表す際に使用します。ユーモアのセンスがあるとは、ジョークを言うことが得意であったり、面白い話をすることができたり、一緒にいて楽しいと感じる人を指します。生活の中で自己紹介や好きなタイプについて話すシチュエーション等で使えます。 I don't really care about looks or money, I'm drawn to people who are fun to be around. 「見た目とかお金とかはあまり気にしないんだ。一緒にいて楽しい人に惹かれるんだよね。」 I have a soft spot for people who know how to lighten the mood. They always make any situation better. 「ムードメーカーな人が好きなんだ。彼らはどんな状況でも必ず良くしてくれるからね。」 I'm drawn to people who are fun to be around.は、自分が楽しい気分になれる人々に自然と引き付けられることを表しています。一方、I have a soft spot for people who know how to lighten the mood.は、雰囲気を和らげることができる人々に対して特別な愛着や好意を持っていることを示します。前者は一般的な楽しさを求め、後者は特定のスキルや特性を評価しています。
Which airport are you arriving at? 「あなたはどの空港に到着しますか?」 「Which airport?」は「どの空港?」という意味で、主に飛行機の出発地や到着地について話している時や、相手がどの空港を利用するのか尋ねたい時に使います。大都市には複数の空港があることが多いため、具体的にどの空港を使うのかを確認する際に使用されます。たとえば、誰かが「私は明日、東京に飛びます」と言ったとき、「Which airport?」と尋ねることで、羽田空港なのか、成田空港なのかを具体的に知ることができます。 Which one's the airport? どれが空港ですか? Which airport are we talking about? 「どの空港の話をしているの?」 「Which one's the airport?」は、選択肢が提示された時や、何かを指差しながら話している時など、具体的なものから選ぶ状況で使います。例えば、地図を見ながらどれが空港かを尋ねる場合などです。 一方、「Which airport are we talking about?」は、既に話題になっている空港について詳細を尋ねる際に使います。それがどの空港なのか明確にしたいとき、特に話題が複数の空港に広がっている場合などに使われます。
Remember to point your toes during the routine. ルーティン中には、つま先を伸ばすことを忘れないでください。 Point your toes.は、足の指先を伸ばし、足全体を直線にすることを指示するフレーズです。主にバレエ、ヨガ、体操、フィギュアスケートなどの運動やダンスのコーチング、指導の際に使われます。また、体の姿勢を整えたり、ストレッチやエクササイズをする際にも使われます。直訳すると「あなたのつま先を指す」ですが、実際の意味は「つま先を伸ばす」や「足を伸ばす」です。 Remember to stretch your toes out as you hold this pose. 「このポーズを維持するときは、足の指を伸ばすことを忘れないでください。」 Point your toes straight during the exercise. 「エクササイズ中、つま先をピンと伸ばしなさい。」 Stretch your toes outは、足やつま先の筋肉を伸ばすことを意味します。通常、運動のウォームアップやクールダウン、または長時間座った後などに使用されます。一方、Point your toes straightは、特定の方向につま先を向けることを指示するフレーズで、バレエのレッスンやヨガのポーズなど、特定の体勢を取るときによく使われます。
We've revised our business performance downward as it was worse than expected. 「業績が予想より悪かったので、企業業績を下方修正しました。」 「Correct below」は英語で、「以下を訂正してください」または「以下の誤りを修正してください」という意味になります。ビジネスや学校などのフォーマルなシチュエーションで、メールやレポート、文章などの内容に誤りが見つかったときに使われます。また、指導者や上司が部下や学生に対して、間違いを指摘し、それを訂正するよう指示する際にも使用されます。 Sure, I'd be happy to revise your essay for you. 「もちろん、喜んであなたのエッセイを校正しますよ。」 We had to amend our business performance downwards as it was worse than expected. 思ったより業績が悪かったので、企業業績を下方修正しました。 Revise belowとAmend belowはどちらも変更や修正を指すが、ニュアンスや使用状況は異なります。「Revise below」は大幅な変更や全面的な改訂を意味し、一般的にはドキュメントや文章の校正・改訂作業に使われます。例えば、エッセイのドラフトに対するフィードバックで使用されることが多いです。 一方、「Amend below」は、既存の内容に小さな変更や追加を行うときに使われます。法律や契約、規則などの文書で特によく使われます。また、「amend」には「改善する」または「改良する」という意味もあります。したがって、ある部分を改善または改良する必要があるときにも「Amend below」が使用されます。
This is a byproduct of the main production process. 「これは主な製造過程の副産物です。」 「Byproduct」は副産物という意味で、主に製造過程や反応過程で主に生じるものではないが、同時に生じる物質のことを指します。例えば、製鉄所で鉄を作る際に出るスラグや、石油を精製してガソリンを作る過程で出る重油などがそれに当たります。また、抽象的な意味でも使われ、ある行動や状況の結果として予期しない副次的な結果や影響を指すこともあります。 I heard your business is doing really well. Are you considering any spin-offs? 「君のビジネスが本当にうまく行ってるって聞いたよ。何かスピンオフを考えている?」 This is a side product of the main production. 「これは主製品の副産物です。」 「Spin-off」は一つの主要なプロジェクトや製品から派生した別のプロジェクトや製品を指します。テレビドラマや映画のスピンオフ、会社の新規事業部門などがこれに該当します。一方、「Side product」は主要な製造過程やプロジェクトの副産物を指します。これは主目的ではないが、プロセス中で生じ、しばしば利用価値のある何かです。例えば、製鉄過程の副産物であるスラグが、道路建設材料として再利用される場合などです。