プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 498

Sure, I'm free tomorrow. Let's grab a drink! もちろん、明日なら空いてるよ。飲みに行こう! 「I'm free tomorrow.」は「私は明日時間があります。」という意味です。これは自分が明日予定がない、または何かをするための時間があることを伝える表現です。友人や同僚に対して、飲みに行く約束をしたり、仕事の打ち合わせやデートの約束をする際などに使えます。また、他の人から「明日、手伝ってくれますか?」や「明日、会えますか?」などといった誘いや依頼があったときに、「はい、大丈夫です。」と答える意味でも使われます。 Sure, I'm available tomorrow. Let's discuss the plan then. もちろん、明日なら空いてるよ。その時にプランについて話し合おう。 Sure, I have an open schedule tomorrow. Let's grab a drink! もちろん、明日なら空いているよ。飲みに行こう! I'm available tomorrowは自身のスケジュールが空いているということを表しますが、特定の時間帯や全日にわたるものなのかは明言していません。一方I have an open schedule tomorrowは、一日中時間が自由であることを具体的に示しています。また、open scheduleはビジネスの文脈でよく使われ、全体的に少しフォーマルな印象を与えます。この違いを理解すれば、状況に応じて適切な表現を選ぶことができます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 133

That's absolutely true. 「それは絶対に本当です。」 「Absolutely true」は「完全に正しい」「間違いなく真実」を意味する英語表現です。誰かが言った事柄や提示された情報が100%正確であることを強調して確認する際に使います。また、自分の意見や考えを力強く主張するときにも使えます。例えば、人の意見に全面的に同意する際に「That's absolutely true.」(それは完全に正しい)と言ったり、自分の言葉が事実であることを強調するのに「It's absolutely true.」(それは間違いなく真実だ)と言います。 Indeed it is. The weather is perfect. 確かにそうだね。天気が完璧だよ。 Quite right, indeed! It's the best movie I've seen this year. 「本当ですとも!今年見た映画の中で最高のものでしたよ。」 Indeed it is.は相手の意見や事実に同意する時に使います。例えば、誰かが「今日はいい天気ですね」と言ったら、「Indeed it is.」と返します。一方、Quite right, indeed!は相手が言ったことが正確であることを強調して同意するときに使います。このフレーズは少しフォーマルで、驚きや感嘆を表すこともあります。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 311

I've just jotted down some ideas, so I'll start refining the text and drafting it now. ざっと文章を考えただけだったので、今から文章を整えて下書きしていきます。 「Polish the article」とは、記事を改善し、よりよい品質に仕上げるという意味です。文法やスペルのチェック、語彙の選択、文章の流れや論理性の確認など、読み手にとってわかりやすく魅力的な記事にするための修正や調整を行います。これは、ブログ記事や報道記事、学術論文など、公に発表する前の最終的なチェックや編集のフェーズでよく行われます。 Sure, I'd be happy to edit the article for you. もちろん、あなたの記事の編集を手伝うことは喜んでやりますよ。 I'm going to refine the article from now on, starting with drafting. 「これから記事を整えていきます、まずは下書きから始めます。」 「Edit the article」は記事の文法やスペル、句読点なの誤りを修正するときに使います。一方、「Refine the article」は文章の質や内容を向上させるために使います。これには、文章の流れを改善したり、より明確な表現に書き換えたり、情報を追加したりすることが含まれます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 236

The company A was gaining an unfair advantage. 「A会社は不当な利益を得ていました。」 「Unfair advantage」は「不公平な利点」を意味します。これは、ある人や組織が他の競争相手に対して、公正さを欠いた形で利益を得る状況を指します。例えば、スポーツで不正な手段を使って勝つ、ビジネスで秘密の情報を不正に入手して利益を得る、試験でカンニングをするなどが該当します。このフレーズは、モラルやルールに反する行為を非難する際に使われます。 That new car of his seems like ill-gotten gains to me. 「彼の新しい車は、不正に得たもののように思えるんだ。」 The company A has been making undue profit. 「A会社は不当な利益を得ていました。」 Ill-gotten gainsとUndue profitは共に不適切な方法で得た利益を指すが、ニュアンスには違いがある。Ill-gotten gainsは違法行為や不道徳な行為によって得た利益を指すことが多く、詐欺や盗難などが該当します。一方、Undue profitは不公平な取引や利益配分など、法的には許容されているが倫理的には問題がある場合に使われる。例えば、情報の非対称性を利用した取引や、過大な報酬などが該当します。そのため、Ill-gotten gainsはより強い非難の意味を含みます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 248

Given the situation, he should be the first to apologize. この状況を考えると、彼がまず先に謝罪をすべきだね。 この表現は、ある人が他の人に対して謝罪すべきだという意見を述べる際に使われます。「彼は最初に謝るべきだ」というニュアンスで、彼が何か問題や誤解を引き起こした、または他人を傷つけたと感じた場合に主に使われます。その人がその問題の原因であると思われる場合や、その人がまず謝罪することで問題が解決すると考えられる場合によく用いられます。 If he was the one who started the fight, he ought to apologize first, shouldn't he? 彼が口論を始めたのなら、彼が最初に謝るべきだよね? Considering what happened, he really needs to be the one to apologize first, doesn't he? 考えてみれば、彼がまず先に謝罪をすべきだよね。 「He ought to apologize first, shouldn't he?」は「彼が最初に謝るべきだよね?」という意味で、相手が謝るべきだという意見や期待をより柔らかく伝えたいときに使います。一方、「He really needs to be the one to apologize first, doesn't he?」は「彼が本当に最初に謝るべきだよね?」という意味で、より強い確信や強調が含まれています。この表現は相手が謝るべきだという意見を強く主張したいときに使います。

続きを読む