プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 218

I threw money at starting up the NPO. NPO法人を立ち上げるために私財を投げうった。 「Throw money at something」は、「何かに大量のお金を投じる」という意味の英語のイディオムです。この表現は、特に問題解決のために大量のお金を使うことを指すことが多いです。しかし、それが必ずしも最善の解決策ではないことを暗示しています。つまり、お金を使うことで問題が解決するとは限らない、またはそれが無駄遣いである可能性があるというニュアンスが含まれています。例えば、会社が業績不振を改善するために大規模な広告キャンペーンに多額の費用を投じる場合などに使えます。 I poured my personal money into starting this non-profit organization. 私はこの非営利団体を立ち上げるために、私財を投げうってきました。 I had to sink my personal funds into setting up the nonprofit organization. 私は非営利団体を設立するために私財を投げうった。 Pour money into somethingは一般的に、大量のお金を何かに投資することを指す表現です。特定のプロジェクトやビジネスなどにお金を大量につぎ込むことを指します。一方、Sink personal funds into somethingは個人の財産や節約を何かに投資することを指し、しばしばその投資がリスキーであったり、潜在的に損失を伴う可能性があることを暗示します。これは個人の財産が賭けられているため、より個人的な感じがあります。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 357

Excuse me, which way should I go to get to the urban area? 「すみません、市街地に行くにはどちらに行けば良いですか?」 「Urban area」は都市部や市街地を指す言葉で、住宅、商業、工業等の地域が密集し、人口が集中している地域を指します。大規模なビル群、交通網の発達、様々なサービスや施設が集まっている場所を示すことが多いです。人口密度が高く、生活リズムが速いことが特徴。シチュエーションとしては、都市計画、住宅問題、交通問題、環境問題などの議論や報告の際に使われます。 Excuse me, which way should I go to get to the downtown area? 「すみません、市街地に行くにはどちらに行けば良いですか?」 Excuse me, could you please tell me which way to go to get to the downtown area? すみません、ダウンタウンエリアに行くにはどちらに行けば良いですか? Cityscapeは、主にビジュアルまたは芸術的な文脈で使用され、都市の全体的な景観や風景を指します。例えば、絵画、写真、またはビルのパノラマビューを説明するときに使われます。一方、「Downtown area」は特定の都市の中心部やビジネス地区を指し、商業、ショッピング、エンターテイメント、レストランなどが集結している地域を指します。人々は「Downtown area」を使って、特定の場所に行く計画を説明したり、その地域で何が起こっているのかを説明したりすることが多いです。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 216

Do you need a tricycle for your kid? I'm thinking of decluttering. 「お子さんに三輪車は必要ですか?断捨離を考えているんです。」 トライシクルは主に小さな子供が乗る三輪の自転車を指します。安定性が高くバランスを取りやすいため、自転車の乗り方を学ぶ初期段階や運動能力を養うために用いられます。また、荷物を運ぶための三輪自転車もトライシクルと呼ばれることがあります。使えるシチュエーションとしては、子供が公園や自宅周辺で遊ぶ時や、大人が荷物を運ぶ時などがあります。また、障害を持つ人が移動する手段として使われることもあります。 I'm decluttering and I was wondering if you could use a three-wheeler for your kid? 「断捨離をしているんだけど、子供用の三輪車要る?」 Do you need a trike for your kid? I'm decluttering. あなたの子供に三輪車は必要?断捨離をしているんだ。 Three-wheelerとTrikeはどちらも三輪車を指す言葉ですが、使用される文脈は異なります。Three-wheelerは一般的な三輪車を指し、特に大人が使用する大型の三輪車や三輪自動車を指すことが多いです。対してTrikeは幼児が使用する小型の三輪車や、特に自転車の形状をした三輪車(トライク)を指すことが多いです。また、Trikeはカジュアルな表現としても使われます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 304

I'm so hooked on this series, but I can't predict future trends for the protagonist. この連続ドラマにハマっているんだけど、主人公の今後の動向が読めないね。 「Can't predict future trends」は、「将来のトレンドを予測できない」という意味です。ビジネスや経済、ファッション、テクノロジーなど、様々な分野で使われます。自分自身や他者が未来の動向を確実に予見することは不可能であるというニュアンスを含んでいます。たとえば、新製品の売り上げ予想や株価の動き、新たな流行など、未来の出来事について話す際に用いられます。 I'm really into this series, but I can't foresee future developments for the protagonist. このシリーズに本当にはまってるけど、主人公の今後の動向が読めないね。 I'm really into this serial drama, but I'm unable to gauge the future tendencies of the protagonist. このシリアルドラマにはまっているんだけど、主人公の今後の動向が読めないんだよね。 Can't foresee future developmentsは、一般的に予測できない未来の出来事や状況について話すときに使われます。具体的な事象や特定の結果を予見することが難しいときに用いられます。 一方、Unable to gauge future tendenciesは、特定の傾向やパターンが将来どのように進化するかを評価することが難しいと感じるときに使われます。より一般的な流れや動向についての不確実性を表現するのに用いられます。 両者の主な違いは、前者が具体的な未来の「出来事」に焦点を当て、後者が未来の「傾向」に焦点を当てる点にあります。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 373

Please make sure not to cross the line at the drinking party. 飲み会で行き過ぎた行為をしないように気をつけてください。 「Crossing the line」は直訳すると「線を越える」となり、言動や行為が一般的に許容される範囲、ルール、倫理、道徳などを越えてしまうことを指します。ニュアンスとしては、相手を不快にさせる行為や節度を欠いた行為など、社会的な基準を超える行為を指すことが多いです。使えるシチュエーションとしては、例えば友人が冗談のつもりであまりにも失礼なことを言ったときや、職場で上司が部下に適切でない要求をしたときなどに使えます。 Please be mindful not to go too far at the drinking party. 飲み会で行き過ぎた行為のないように気をつけてください。 Please be mindful not to overstep your bounds at the party. パーティーで行き過ぎた行為をしないように注意してください。 Going too farは一般的に行動や言動が予想や許容範囲を超えていることを指す一方、Overstepping your boundsはより具体的に、個人が自身の権限や立場を越えて行動することを指します。例えば、ジョークが過度になった場合、You're going too farと言います。しかし、部下が上司の決定を覆す場合、You're overstepping your boundsと言うでしょう。つまり、overstepping your boundsは権限や立場に関連する一方で、going too farはより広範に適用されます。

続きを読む