ENOMOTOさん
2024/03/07 10:00
日焼け対策 を英語で教えて!
日差しが強かったので、友人に「日焼け対策は念入りにね!」と言いたいです。
回答
・Sun protection
・Sun safety
・Shielding from the sun
Make sure to be thorough with your sun protection!
日焼け対策は念入りにね!
「Sun protection(サンプロテクション)」は、日焼けや紫外線から肌を守るための対策や製品を指す言葉です。一般的には日焼け止めクリームやローション、帽子、サングラス、UVカット衣料などが含まれます。夏のアウトドア活動や海水浴、スキーなどの高地活動、日常の通勤・通学時など、紫外線が強い環境での使用が推奨されます。肌の老化防止や皮膚がん予防の観点からも重要で、広く利用されています。
Make sure to take extra sun safety precautions today!
今日は日焼け対策を念入りにね!
Make sure to be thorough with shielding from the sun!
日焼け対策は念入りにね!
Sun safetyは、日常の会話で日焼け止め、帽子、サングラスの使用など、太陽による害を防ぐための一般的な対策を指す際に使われます。例えば、ビーチに行く前に「Don’t forget your sun safety essentials!」と言います。一方でShielding from the sunは、物理的に太陽の光や熱を遮る具体的な行動や手段を指すことが多いです。例えば、木陰に入る際に「Let’s find some shade for shielding from the sun.」と言います。どちらも太陽からの保護を意味しますが、ニュアンスが異なります。
回答
・protect my skin from the sun
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「日焼け対策」は英語で上記のように表現できます。
protect A from Bで「BからAを守る」という意味になります。
例文:
Make sure to protect my skin from the sun
日焼け対策は念入りにね!
* make sure to 動詞の原形 必ず〜する
(ex) Make sure to lock the door.
必ずドアの鍵を閉めてね。
I always make sure to protect my skin from the sun by applying sunscreen before going outside.
外出する前に必ず日焼け止めを塗って、日焼け対策をするようにしています。
* apply sunscreen 日焼け止めを塗る
(ex) Don’t forget to apply sunscreen.
日焼け止めを塗るのを忘れないでね。
少しでも参考になれば嬉しいです!