
kanaeさん
2025/02/25 10:00
日焼け止めを塗らずに日焼けしちゃった を英語で教えて!
日焼け止めを塗り忘れた時に「日焼け止めを塗らずに日焼けしちゃった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I forgot to put on sunscreen, and I got a sunburn.
「日焼け止めを塗らずに日焼けしちゃった」は上記のように表現します。
直訳は「私は日焼け止めを塗るのを忘れた、そして日焼けをした」です。要は、日焼け止めを塗るのを忘れた、そしたら日焼けしちゃた、という時系列が伝わるニュアンスです。
forgot:forget の過去形
put on:身に着ける
sunscreen:日焼け止め
sunburn:日焼け
put on は「肌の上に乗せる」イメージをするとよいでしょう。洋服を着るの意味でも使いますし、肌に化粧品などを塗るときも使います。
例文
I forgot to put on sunscreen, and I got a sunburn. Now, I feel guilty.
日焼け止めを塗らずに日焼けしちゃった。今になって後悔してる。
feel guilty:罪悪感を覚える