onishi

onishiさん

2024/04/16 10:00

徹底した日焼け対策 を英語で教えて!

結婚式という晴れの日が近いので、「徹底した日焼け対策をしてます」と言いたいです。

0 237
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/09 11:09

回答

・Serious sun protection.
・Being super diligent about sun care.

「本気の紫外線対策」というニュアンスです。SPF50+やPA++++など、最高レベルの日焼け止めを指すことが多いです。

海や山でのレジャー、炎天下でのスポーツなど、絶対に日焼けしたくない!という強い意志を示す場面で使えます。商品のキャッチコピーにもぴったりです。

My wedding is coming up, so I'm on a serious sun protection regimen.
結婚式が近いので、徹底した日焼け対策をしています。

ちなみに、「Being super diligent about sun care.」は「日焼け対策、マジで徹底してるんだ」という感じですごく気を使っている様子を表します。友達との会話で「最近肌きれいだね」「うん、日焼け対策ガチ勢だから(笑)」みたいに、自分のこだわりを少しユーモラスに伝えたい時にぴったりです。

My wedding is coming up, so I'm being super diligent about sun care.
結婚式が近いので、徹底した日焼け対策をしています。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 16:34

回答

・protect one’s skin from the sun thoroughly

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「徹底した日焼け対策」は英語で下記のように表現できます。

protect one’s skin from the sun thoroughly
protect A from Bで「BからAを守る」、thoroughlyで「徹底的に」という意味になります。

例文:
The wedding ceremony is on the way, so I protect my skin from the sun thoroughly.
結婚式が近いので徹底した日焼け対策をしてます。

* be動詞 on the way 近づいている
(ex) The entrance exam is on the way.
入試がもうそろそろです。

I protect one’s skin from the sun thoroughly every day, especially in summer.
毎日徹底した日焼け対策をしてます。特に夏には!

* especially 特に
(ex) I want to go to the US, especially New York.
アメリカに行きたいです。特にニューヨークに!

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV237
シェア
ポスト