プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

0 699
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Not necessary, I don't think you'll need a swimsuit in winter. 「必要ないと思うよ、冬に水着はいらないでしょ。」 「Not necessary」は「必要ではない」という意味で、何かを行う必要がないときや、何かが不要であるときに使います。例えば、「持ってきてもらう必要はありません」を英語にすると「It's not necessary for you to bring it」となります。また、ある行動を止めるように促す際にも使えます。たとえば、「そんなに焦らなくても大丈夫だよ」を英語にすると「It's not necessary to rush」となります。 No need. It's winter, we won't be swimming. 「必要ないよ。冬だし、泳ぎはしないだろうから。」 You won't need a swimsuit in winter, it's unnecessary. 「冬に水着は必要ないよ、不必要だよ。」 No needは口語的で、よりカジュアルな状況で使います。例えば、「No need to worry.」(心配する必要はないよ)など。一方、Unnecessaryはよりフォーマルな状況や書き言葉で使われます。例えば、「It's unnecessary to bring your own equipment.」(自分の機材を持ってくる必要はありません)など。両方とも「必要がない」という意味ですが、使う文脈が異なります。

続きを読む

0 2,904
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We can't seem to decide on this matter. We'll just have to leave the decision to someone else, like our boss. この問題について私たちは決定できないようだ。上司のような他の誰かに判断を委ねるしかないだろう。 「Leave the decision to someone else」は、「誰か他の人に決定を任せる」という意味です。自分が決断を下すのが難しい状況や、自分よりも他の人の方が適切な決断を下せると思われる状況で使われます。また、自分が関与したくない問題や、責任を持ちたくない場合にも使えます。例えば、大切な会議で意志決定をする際や、家族間で問題が起きた時など、他の人に判断を委ねたいときに使用します。 We can't seem to make a decision on this matter, we'll just have to put the decision in our boss's hands. この問題については私たちでは決断できないようだから、この件は上司の判断に委ねるしかない。 We have to delegate the decision-making on this matter to our boss since we cannot come to a conclusion ourselves. 私たちは自分たちで結論を出すことができないので、この件については上司に判断を委ねるしかありません。 Put the decision in someone else's handsは、ある決定を他人に任せるという意味で、フォーマルでもインフォーマルでも使えます。例えば、レストランで何を注文するか決められないときに、「決定をあなたに任せます」と言うことができます。 一方、「Delegate the decision-making」はもっとフォーマルな状況で使われ、主にビジネスや組織内で、決定権を他の人に委任するときに使用します。例えば、プロジェクトリーダーが部下に決定権を委任する場合などです。

続きを読む

0 550
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

No, convenience stores are open 24/7. いいえ、コンビニは年中無休で24時間営業しています。 「Open 24/7」は店舗やサービスが一日24時間、週7日間休みなく営業していることを示す表現です。「24/7」は24時間7日間の意味で、つまり常時開放、いつでも利用可能というニュアンスがあります。レストラン、コンビニエンスストア、病院、カスタマーサポートなど、時間に制約がないところで使われます。 Convenience stores are open all year round. コンビニエンスストアは年中無休です。 No, convenience stores are open every day of the year. いや、コンビニは年中無休だよ。 Open all year roundとOpen every day of the yearの違いは微妙です。Open all year roundは施設が年間通して営業していることを指しますが、週末や祝日に閉まる場合があります。一方、Open every day of the yearは文字通り毎日開いていることを意味します、つまり週末や祝日も開いています。したがって、Open all year roundを使用する場面では、一般的な営業日に開いていることを強調し、Open every day of the yearを使用する場面では、休み無しで毎日開いていることを強調します。

続きを読む

0 3,289
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I particularly like chocolate. 特にチョコレートが好きです。 ここに具体的な主題やアイテム、活動など(○○)が必要です。あなたが特に好きなものについて詳しく教えていただけますか?それによって、そのアイテムや活動のニュアンスや使用可能なシチュエーションについてより具体的に説明することができます。 I have a soft spot for chocolate. 特にチョコレートが好きです。 I'm particularly fond of chocolate. 特に、チョコレートが好きです。 I have a soft spot for ○○は、特定の人やものに対して何となく愛着や好意を感じていることを表します。一方、I'm really fond of ○○は、人やものに対して強い好意を持っていること、つまりそれが大好きであることを示します。前者は感情的な愛着を、後者はより強い好意や愛情を表します。両方とも好きなものについて述べる際に使われますが、感情の深さや強さの度合いに違いがあります。

続きを読む

0 1,298
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That's actually more convenient for me. それは実際に私にとってはむしろ都合がいいです。 「Convenient」は日本語で「便利」や「都合がいい」を意味します。物事がスムーズに進むことや、手間がかからない状況を指すことが多いです。例えば、「便利な場所にあるレストラン」や「都合のいい時間に会議を設定する」などと使用します。また、物事が自分の希望通りに進むことを指すこともあります。具体的なシチュエーションとしては、商品やサービスの利点を説明する時、または自分の都合やスケジュールについて話す時などに使えます。 Your proposed change of time suits me fine. 「提案してくれた時間変更、その方がかえって都合がいいよ。」 Sure, that works for me. 「了解、その方が私にとってむしろ都合がいいです。」 Suits me fineとWorks for meの両方とも自分にとって都合がいい、問題ないということを表しますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。 Suits me fineは、提案や状況が自分の好み、要件、または期待に適合することを示し、少しフォーマルな感じがあります。一方、Works for meはよりカジュアルで、ある状況が自分の予定や要件に影響を与えず、うまくいきそうだという意味合いが強いです。

続きを読む