himariさん
2023/02/13 10:00
考えておくわ を英語で教えて!
デートしない?と聞かれたので、「考えておくわ」と言いたいです。
回答
・I'll think about it.
・I'll consider it.
・I'll mull it over.
Do you want to go on a date with me?
I'll think about it.
「私とデートしませんか?」
「考えておくわ」
「I'll think about it」は、「それについて考えてみます」という意味です。提案や要求に対して即座に答えを出すのではなく、時間をかけて考えることを伝える表現です。ビジネスやプライベートなど様々なシチュエーションで用いられます。例えば、プロジェクトの提案を受けた時や、友人からの旅行の誘いに対して、決定する前に考慮する時間を必要とするときなどに使えます。
Would you like to go on a date with me?
I'll consider it.
「私とデートしませんか?」
「考えておくわ」
I'll mull it over.
「考えておくわ。」
"I'll consider it"は、提案やアイデアを真剣に考慮する、または検討する意向を示します。一方で、"I'll mull it over"は、時間をかけてじっくりと考えることを示します。したがって、"I'll mull it over"はより深く考えることや、長期的な決定を必要とする場合に使われることが多いです。どちらも似たような意味ですが、"mull it over"の方がより時間をかけて考慮するニュアンスが強いです。
回答
・I'll think about it
英語で「考えておくわ」は
「I'll think about it」ということができます。
I'll(アイル)は
「〜してみる」という意味です。
未来形で「I will」の短縮系で「I'll」となります。
think about(シンクアバウト)は
「〜について考える」という意味です。
使い方例としては
「I'll think about it, and let you know later」
(意味:考えておいて、後で伝えるね)
このようにいうことができるので覚えておきましょう。