プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 342
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want to eradicate bullying in school. 学校でいじめを撲滅したいです。 「Bullying」は、いじめや嫌がらせといった行動を指す英語の単語です。物理的、精神的な強制や脅迫、人格否定などを含みます。学校や職場などの社会的な環境で特定の個人やグループが他者を一方的に苦しめる行為を指します。また、最近ではインターネット上でのいじめ、いわゆるネットいじめ(サイバーバリーイング)も「Bullying」の範疇に含まれます。 I want to eradicate harassment in our school. 「学校でのいじめを撲滅したいです。」 We should stop picking on someone in our class. 「クラスの中で誰かをいじめるのはやめましょう。」 "Harassment"と"Picking on someone"は両方とも他人を困らせる行為を指すが、その程度や文脈が異なります。 "Harassment"はより深刻かつ法的な意味合いで使われます。継続的な嫌がらせ、ストーキング、性的なハラスメントなど、しばしば法律で禁じられている行為を指します。職場や学校などの公式な環境でよく使われます。 一方、"Picking on someone"は比較的軽い嫌がらせを指します。これは冗談やいじりが過ぎて不快になるなど、一般的には子供や友人間でのいざこざに使われます。しかし、これが継続的で過度になるとハラスメントになります。

続きを読む

0 921
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't skip cram school, even though there's no big reason. 大した理由もないのに、僕は塾をさぼれないんだ。 「There's no big reason」という表現は、「大した理由はない」「特別な理由はない」というニュアンスを持ちます。何かをするまたはしない理由を尋ねられた時に、特別な理由や重要な動機がない場合に使う表現です。また、何か起こったことや行動の背景に深い意味がないことを示すのにも使います。 I can't skip cram school, even though there's no significant reason. 大した理由がないのに、塾をさぼれないんだ。 I can't skip cram school even though there's no major reason. 大した理由がないのに、私は塾をさぼれないんだ。 Significantと"major"は両方とも「重要な」という意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「There's no significant reason」は「重大な理由はない」、「大きな影響を及ぼす理由はない」と言う意味合いです。「There's no major reason」は、「主要な理由はない」、「最も重要な理由はない」と言う意味合いです。したがって、状況や重要性の度合いにより使い分けます。例えば、何かの結果に大きく影響を与える理由がない場合は「significant」、ある特定の選択や行動の主要な動機がない場合は「major」を使うでしょう。

続きを読む

0 919
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I always wear lipstick because I tend to look pale. 私は顔色が悪く見えやすいので、いつも口紅をつけています。 「Looking pale」は「顔色が悪い」や「青ざめている」を意味する英語の表現です。健康状態が良くないことを示すのに使われます。病気、驚き、恐怖、疲労、ストレスなどが原因で顔色が悪くなることを指します。また、物語やドラマなどでは、キャラクターの感情や状態を伝える表現としても使われます。 I always wear lipstick because I tend to look sickly without it. 私の顔の血色が悪いので、いつも口紅をつけています。 I always wear lipstick because I tend to look ashen otherwise. 私の顔色が普段は蒼白なので、いつも口紅をつけています。 Looking sicklyは、誰かが体調不良や長期的な健康問題を抱えているように見えるときに使います。一方、"Looking ashen"は、誰かの顔色が非常に青白く、ショックや恐怖のような強い感情によって引き起こされる一時的な状態を指します。たとえば、恐ろしいニュースを聞いた後などに使います。この表現は、「灰色になる」を意味する"ashen"という言葉から来ています。

続きを読む

0 1,019
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Feeling the sea breeze reminded me of my hometown, after such a long time visiting the coast. 久しぶりに海岸に行って潮風をかいだら、実家のことが思い出されました。 「Sea breeze」は「海風」を意味します。海から吹く涼しい風を指す言葉で、特に夏季の日中に使われます。これは、陸地が海よりも早く暖まるため、海上から陸地へ向かって風が吹く現象を表現しています。この言葉は、海辺のリゾート地やビーチなどで休暇を過ごす際、または船上で過ごす時間を描写する文脈でよく使われます。また、リフレッシングな飲み物や香りなどにも用いられることがあります。 I smelled the ocean air and it reminded me of my childhood home. 海の空気を嗅いで、実家を思い出しました。 The smell of the salt air reminded me of home, it's been a while since I've been to the beach. 久しぶりに海岸に来た、この潮風をかぐと、実家を思い出すね。 Ocean airは海岸沿いにいる時や海に近い場所で感じられる、海そのものからくる空気や風を表す表現です。一方、"Salt air"は特に海水の塩分を含んだ空気を指し、しばしば海岸にいる時に塩っぽい匂いや感触を強調するために使われます。したがって、海岸沿いのリフレッシュした空気を一般的に表現したい時は"ocean air"、塩分を特に強調したい時は"salt air"を使います。

続きを読む

0 872
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

You wouldn't realize they're cops when they're undercover, would you? 彼らが私服警官だと、警察だと気づかないよね? アンダーカバーコップは、警察官が犯罪組織や犯罪者の内部に潜入し、その正体を隠すことで情報を得たり犯罪を摘発したりすることを指す英語表現です。ニュアンスとしては、単なる警察官以上の危険を伴う仕事であり、秘密裏に行動しなければならないという緊迫感やスリルが含まれています。使えるシチュエーションは、映画や小説の中で犯罪組織に潜入する警察官を描く際や、実際の警察の捜査方法を説明する際などです。 You wouldn't realize they're cops when they're patrolling as plainclothes officers, would you? 彼らが私服警官としてパトロールしているとき、警官だと気づかないよね? You wouldn't realize they are cops when they are patrolling as off-duty officers, would you? 彼らが私服警官としてパトロールしているとき、警官だと気づかないよね? Plainclothes officerは制服を着ていない警察官を指し、一般の人々と同じような服装で潜入調査や監視などを行います。一方、off-duty officerは勤務時間外の警察官を指します。彼らは現在業務を行っていないかもしれませんが、緊急時には警察官としての義務を果たすことが期待されます。

続きを読む