プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,535
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
I've been so forgetful lately. 最近、忘れっぽくてね。 Forgetfulは「忘れっぽい」という意味の形容詞で、物事を忘れやすい、記憶力が低いといった状態を表現します。日常生活での約束事を忘れる、名前をすぐに忘れる、財布や鍵を置き忘れるなどのシチュエーションで使われます。また、年配の人が物忘れが多くなったときや、ストレスや疲れなどで一時的に物忘れが増えたときにも使えます。 I'm sorry, I've been rather absent-minded lately and can't remember where I put the sweater. 「ごめんなさい、最近ちょっと忘れっぽくて、そのセーターどこに置いたか思い出せないんだ。」 I'm sorry, I've been a bit scatterbrained lately and can't remember where I put that new sweater. 「ごめんなさい、最近ちょっと忘れっぽくて、新しいセーターをどこに置いたか思い出せません。」 "Absent-minded"は、一時的にまたは特定の事柄を忘れる傾向にある人を指すのに使われます。たとえば、鍵をどこに置いたか忘れる、アポイントメントを忘れるなどがあります。 一方、"Scatterbrained"は、一貫性や組織性が欠けていて、常に無頓着または混乱している人を指すために使われます。この言葉は、より否定的な意味を持ち、一般的には注意力散漫な行動や思考のパターンを表します。
I tried on the skirt I bought at home and it doesn't match with any of my clothes, so I want to return it. 家で買ったスカートを試着したら、どの服にも合わなかったので、返品したいと思います。 「Return an item」は「商品を返品する」という意味で、主にショッピングの文脈で使われます。例えば、購入した商品が破損していたり、サイズが合わなかったりした場合に、店舗やオンラインショップに商品を返送し、交換や返金を求める行為を指します。また、図書館で借りた本を返すといった文脈でも使われます。 I tried on the skirt I bought at home and it doesn't match any of my clothes, so I think I'm going to send it back. 家で買ったスカートを試着してみたら、どの服とも合わなかったので、返品しようと思います。 I'd like to request a refund for this skirt, as it doesn't match any of my other clothes. このスカートについて返金を申し込みたいのですが、他のどの服とも合わなかったからです。 Send something backは、購入した商品に何か問題があった場合や、間違った商品が届いた場合に使われます。これは単に商品を返品する行為を指し、必ずしも返金を求めるわけではありません。一方、"Request a refund"は、製品やサービスに不満があった場合や、もう必要でなくなった場合に使われ、具体的に返金を求める行為を意味します。これは商品を返品するかどうかに関わらず使用できます。
Yeah, it seems like I'm coming down with a cold. 「うん、風邪を引きかけてるみたいだよ。」 「It seems like I'm coming down with a cold.」は「風邪を引きそうだ」または「風邪の初期症状がある」などと訳されます。自分が体調が悪いこと、特に風邪の症状(鼻水、喉の痛み、頭痛など)を感じ始めていることを相手に伝える際に使います。また、このフレーズは自分が体調不良であることを理由に、予定をキャンセルしたり、早退したりすることを伝える際にも使えます。 Do you feel unwell? I feel like I'm catching a cold. 「体調が悪いの?」 「風邪をひきかけたみたいだよ。」 Do you feel okay? I think I'm on the verge of getting a cold. 「体調大丈夫?」 「風邪をひきかけたみたい」 "I feel like I'm catching a cold"は自分が風邪の症状をすでに感じていることを示します。頭痛や喉の痛みなど、風邪の初期症状が現れている状態を表します。 一方で"I think I'm on the verge of getting a cold"は風邪を引く直前の状態を表します。具体的な症状はまだないものの、何となく体調が優れない、前触れのような感じがする、といった状況を表します。
Even though my daughter claimed she wasn't interested in the television show I was watching, I noticed she was turning a blind eye to it. 私が見ていたテレビ番組に興味がないと娘は言っていたのに、彼女が見ないふりをしながら実は見ていたことに気づきました。 「Turn a blind eye」とは、「見て見ぬふりをする」「無視する」という意味の英語の成句です。何か問題や不正が起こっているのに、それを故意に無視して行動しない、またはその存在を認めない状況で使われます。例えば、上司が部下のミスを見逃す、規則違反を知っていながらそれを無視するなどの場面で使えます。 You said you're not interested in this TV show, but I see you turning a deaf ear and watching it with one eye open. あなたはこのテレビ番組に興味がないと言っていましたが、見ないふりをしながら片目で見ているのを見ています。 You say you're not interested in the TV show I'm watching, but I see you looking the other way and peeking. あなたは私が見ているテレビ番組に興味がないと言いつつ、他の方向を見ているふりをしながらチラ見しているのを見ているよ。 「Turn a deaf ear」は、何かを意固地に無視する、意識的に聞こうとしないことを表す表現です。一方、「Look the other way」は、不適切な行動や状況に対して意図的に無視する、またはそれを見ない振りをすることを指す表現です。例えば、ルールを破っている人を見ても何も言わないなど、問題に対して対処しないことを表します。
「俳句を詠む」は英語では writing a haikuと言います。 「Compose a haiku」は英語で「俳句を作る」という意味です。ワークショップや文化的なイベント、学校の授業、または個人的な趣味として使われることが多いです。また、心の中の感情や自然への感動を表現するため、または特定のテーマや題材について深く考えるためにも使用されます。一般的には季節に関連した主題が取り上げられることが多いです。 writing a haiku. 「俳句を書く」 Pen a haiku. 「俳句を詠む」 「Write a haiku」は一般的によく使われる表現で、誰にでも伝わりやすい命令文です。「Pen a haiku」はより詩的または文学的なニュアンスを持ち、特定の文脈やよりフォーマルな状況で使われます。また、「Pen」は物理的にペンで書くという意味合いも含むため、デジタルではなく紙に書くことを指示したい場合にも使われるかもしれません。