プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,535
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
I wonder if it's easy to tame a monkey, seeing how they can behave like humans. 「人間のように振る舞うサルを見ると、サルを飼いならすのって簡単なのかなと思う。」 「Tame」は主に野生の動物や自然を人間が管理下に置く、または自然の力を抑えてコントロールすることを表す英語の単語です。具体的な使用例としては、「野生の馬を飼いならす」を「Tame a wild horse」と表現します。また、比喩的には「激しい感情を抑える」を「Tame one's anger」と言ったりもします。なお、人間に対して使うと、その人がおとなしい、または地味で退屈な性格であることを表します。 I wonder if it's easy to domesticate monkeys, seeing them perform like humans. 「人間のように振舞うサルの芸を見て、サルを飼い慣らすのは簡単なのかなと思います。」 I wonder how easy it is to acclimate a pet monkey, seeing how they can act like humans. 「人間のように振舞うサルを見て、ペットとしてのサルを飼い慣らすのはどれくらい簡単なのだろうか」と思う。 Domesticateは野生の動物を家庭で飼えるようにする過程を指します。つまり、動物が人間と共に生活するための行動を学び、野生の本能を抑えることです。一方、"Acclimate"は既に家庭生活に慣れているペットが新しい環境、気候、または生活条件に適応することを指します。たとえば、新しい家や家族に慣れるための過程を指します。
Sure, I'll teach you origami. It's the Japanese art of folding paper into various shapes. There are two basic folds you need to learn: mountain fold and valley fold. Just remember, we're going to stick with this through thick and thin. もちろん、折り紙を教えるよ。それは紙を様々な形に折る日本の芸術だよ。覚えておくべき基本的な折り方が二つあって、「山折り」と「谷折り」だよ。覚えておいてね、良いことも悪いことも共に乗り越えていくつもりだよ。 「Through thick and thin」は、「良い時も悪い時も、困難な状況でも順境でも一緒にいる」という意味の英語のイディオムです。日本語では「厚きを通じて、薄きを通じて」と訳されることもあります。恋人や親友、家族など、自分が困難な状況に直面していても助けてくれる、離れずに側にいてくれる人を表現するのによく使われます。また、一緒に困難な状況を乗り越えてきたという経験を共有するときにも使えます。 「折り紙の美術を見せましょう。これが「山折り、谷折り」、つまり「over hill and dale」です。 I will teach you origami, come hell or high water. たとえ何があっても、君に折り紙を教えるよ。 「Over hill and dale」は文学的な表現で、遠くや困難な地形を越えて行くことを意味します。一方、「Come hell or high water」は何があっても目標を達成するという決意を示す口語表現です。前者は物理的な移動を、後者は困難を乗り越える決意を強調します。したがって、前者は冒険や旅行の話題で、後者は挑戦や困難に立ち向かう話題で使われます。
Is it okay to talk now? 「今、話して大丈夫?」 「Is it okay to talk now?」は、「今話してもいいですか?」という意味です。電話やビデオ通話で相手が忙しそうに見える場合や、他の人と話している最中に使います。または、教師や上司などが忙しい作業をしているときに、話を始めるのに適切なタイミングか確認するために使うこともあります。ニュアンスとしては、相手の都合を尊重しながら自分の話を持ちかける礼儀正しさが含まれます。 Can we talk now? 「今、話して大丈夫?」 Is now a good time to talk? 「今、話して大丈夫?」 "Can we talk now?"は直接的な表現で、すぐに話すことを求めています。これは、話し手が相手に待つ時間がない、または話すことが急を要していると感じている場合に使用します。 一方で、"Is now a good time to talk?"はより丁寧な表現で、相手の都合を尊重しています。これは、相手が他の作業をしているかもしれないときや、相手が忙しいかどうか確認したいときに使います。
Coffee? It's not my cup of tea. 「コーヒー?好みじゃないんだ。」 「Not my cup of tea」は、直訳すると「私の好みのお茶ではない」となりますが、実際には「私の好みではない」「興味がない」というニュアンスで使われます。主に英国でよく使われ、自身の趣味や興味、好みについて話すときに用いられます。例えば、ある映画や音楽、活動等が自分の好みに合わないときに「それは私の好みではない(Not my cup of tea)」と表現します。 Coffee? Not my style. 「コーヒー?好みじゃないんだ。」 Coffee? It doesn't really float my boat. 「コーヒー?それあまり好みじゃないんだ。」 Not my styleは、あなたの個性や好みに合わないものを指すときに使います。主にファッションや演芸などのスタイルに関連するものに使われます。一方、"Doesn't float my boat"は、あなたが興味を持てない、または何も感じないものを指すときに使います。それは一般的に趣味や好みに関連するもの、または何かに対する全般的な興味に使われます。
I'm having regrets about not studying hard enough when I was younger. 若い時にしっかり勉強しておけばよかったと後悔しています。 「Having regrets」は、過去の行動や決断について後悔しているというニュアンスを持つ英語表現です。自分の選択や行動が結果的に良くなかったと感じ、それを悔やんでいる状態を指します。使えるシチュエーションとしては、たとえば誤った判断をした結果、失敗をした時や、大切なチャンスを逃した時、人間関係で失敗した時など、後悔の感情が生じる様々な状況で用いられます。 I'm feeling remorseful for not studying hard when I was a student. 学生時代に勉強をしっかりしなかったことを後悔しています。 I'm kicking myself for not studying harder when I was younger. 若い時にもっと一生懸命勉強しておけばよかったと、自分自身を責めています。 "Feeling remorseful"は、自分の行動が他人に悪影響を及ぼしたり、自分自身の価値観に反したときに使われます。深い後悔や罪悪感を伴います。たとえば、友人を傷つけたり、不正行為をした後に使われる表現です。 一方、"Kicking oneself"は、自分の愚かな過ちや見落としにより、機会を逃したり、不利益を被ったときに使われます。自分を責める感情が含まれますが、"Feeling remorseful"ほど深刻な罪悪感は伴いません。たとえば、重要な会議を忘れてしまったり、安く買えた株を買い損ねたなどのシチュエーションで使われます。