プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 281
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

If only such a person was my father, he's such a warm and understanding boss. 「あの人が私の父親だったらいいのに、とても心が広く温かい上司だから。」 このフレーズは、話者が自分の父親がある特定の人物のようにあるいはその人物そのものであれば良かったと願っていることを示しています。このセンテンスは、話者が自分の現在の父親に何らかの不満を持っていたり、あるいはその人物が父親の役割を果たす能力に感銘を受けている可能性があります。シチュエーションとしては、例えば、親友の父親がとても素晴らしい人で、その親友の父親を見て「ああ、もし彼が私の父親だったら」と思う場面などが考えられます。 My boss is so kind and understanding, I wish that person was my dad. 「上司はとても親切で理解力があります、あの人が私の父だったらいいのに。」 My boss is so kind and warm-hearted. How I wish that man was my father! 私の上司はとても優しくて心が広い人です。あの人が私の父だったらなぁ! 「I wish that person was my dad」は通常、自分の父親ではない人物に対するある程度の尊敬や羨望を表す一般的な表現です。「How I wish that man was my father!」はより感情的で、強く望む気持ちを表現します。ネイティブスピーカーは、自分の気持ちをより強調したい時や、感嘆的な表現を求めるシチュエーションで後者を使うでしょう。

続きを読む

0 1,509
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I wasn't interested before, but seeing my best friend enjoy cycling so much, I was moved to give it a try. 以前は興味がなかったけど、親友がサイクリングを楽しんでいるのを見て、心が動かされて試してみることにした。 Be movedは、心が動かされる、感動する、という意味を持つ英語表現です。美しい音楽を聞いて涙が出る、心温まる話に感銘を受ける、人々が困難を乗り越える姿に勇気づけられる、といったシチュエーションで使います。また、深い同情や共感を示す表現としても用いられます。文脈によりますが、感情が揺さぶられる強い感動を伴うことが多いです。 I wasn't initially interested, but seeing my best friend enjoying cycling so much, I was deeply touched and decided to give it a try. 最初は興味がなかったけれど、親友がサイクリングを楽しんでいるのを見て、心が動かされて、試してみることにした。 I wasn't interested before, but seeing my best friend having so much fun cycling, I felt my interest be stirred. 以前は興味がなかったけれど、親友がサイクリングを楽しんでいるのを見て、心が動かされ興味が湧いてきた。 "Be touched"と"be stirred"は両方とも感情的な反応を表しますが、ニュアンスや使用のコンテキストが異なる場合があります。 "Be touched"は、感謝、愛、感動などの優しい、ポジティブな感情を引き起こす出来事や行為に対する反応を表すことが多いです。例えば、友人が思いがけずプレゼントをくれたときや、心のこもったメッセージを受け取ったときなどに使います。 一方、"be stirred"はより強烈な感情的反応を表し、感動、興奮、怒りなど、より広範な感情を含むことができます。映画や演説、事件などに対して深く感じたときに使うことが多いです。

続きを読む

0 329
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I still hold a grudge against you for making fun of my poor pronunciation, even though I've improved a lot now. 発音が悪いことをバカにされたことに対して、今ではかなり改善されたにも関わらず、まだ根に持っています。 「Hold a grudge」は英語のフレーズで、「恨みを持つ」「根に持つ」という意味です。過去に受けた傷つけられた経験や不快な出来事に対する怒りや恨みを長期間保持し続けることを指します。使えるシチュエーションとしては、たとえば誰かに裏切られたり、不公平な扱いを受けたりした結果、その人に対する恨みを持ち続ける場合などがあります。この表現は、その感情が時間が経っても消えず、ある程度の期間続いていることを強調します。 I still bear a grudge about the time you made fun of my pronunciation, even though it's improved now. あなたが私の発音をバカにしたことについては、今は改善されているけど、まだ根に持っています。 Even though my pronunciation has improved, I still harbor resentment for being ridiculed about it in the past. 私の発音が改善された今でも、過去にそれを馬鹿にされたことに対して、私はまだ恨みを抱いています。 Bear a grudgeと"harbor resentment"はどちらも他人に対する不満や怨恨を保持している状態を表す表現ですが、若干のニュアンスの違いがあります。"Bear a grudge"はより具体的な行為や出来事に対して悪感情を持ち続けていることを指し、日常会話でよく使われます。一方、"harbor resentment"はより深くて長期的な怒りや不満を含意し、よりフォーマルな文脈で使われることが多いです。

続きを読む

0 1,151
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't intend on pushing through by sheer force with my opinion, disregarding yours. あなたの意見を無視してまで、私の意見をゴリ押しする気はありません。 「Pushing through by sheer force」は、「純粋な力で押し通す」という意味です。直訳すると「純粋な力によって突き進む」になります。これは、物理的な力だけでなく、意志の力、精神力を指すこともあります。困難な状況や抵抗に直面していても、力強く前進し続ける様子を表現します。例えば、プロジェクトを完遂するために、困難を乗り越えて努力し続ける様子や、スポーツで厳しい状況でも力を振り絞って闘う様子などに使えます。 I have no intention of bulldozing through with my own opinion, disregarding yours. あなたの意見を無視してまで、自分の意見をゴリ押しする気はありません。 I don't intend to steamroll over your opinions with my own. あなたの意見を無視してまで、私の意見を押し通すつもりはありません。 Bulldozing throughと"Steamroll over"は共に強引に進む、または何かを無視して進むという意味ですが、使用される文脈には微妙な違いがあります。"Bulldozing through"は一般的に物理的な障害や困難を乗り越えることを指します。例えば、「彼は問題を無視して仕事を進めた」のような状況で使われます。一方、"Steamroll over"は主に他人の意見や感情を無視して自分の意志を通すことを指します。例えば、「彼は議論を無視して自分の意志を押し通した」のような状況で使われます。

続きを読む

0 847
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The school festival is coming up soon, isn't it? Good luck with your performance! 「もうすぐ学祭だね!君のパフォーマンス、頑張ってね!」 このフレーズは、近日開催予定の学校の祭りについて言及する際に使われます。ニュアンスとしては、話題提供や確認、またはそれに対する準備や期待感を共有する意図が含まれています。使えるシチュエーションは、学生同士や学生と教師、親子など、学校の祭りに関連する人々が会話をする際などです。 The school fair is just around the corner, right? You're going to do great, I'm sure of it! 「もうすぐ学祭だよね!きっと素晴らしいパフォーマンスになるよ、確信してるよ!」 The school carnival is on the horizon, isn't it? You're going to do great! 「もうすぐ学祭だね!君なら大丈夫だよ、頑張って!」 これらのフレーズはどちらもイベントが近づいていることを指していますが、"The school fair is just around the corner, right?"はイベントが非常に近い(数日後や来週など)ことを示し、"The school carnival is on the horizon, isn't it?"はそれがもう少し先(数週間後や来月など)であることを示しています。また、"school fair"と"school carnival"はそれぞれ学校で開催される異なるタイプのイベントを指します。

続きを読む