Kuniaki

Kuniakiさん

2023/01/23 10:00

もうすぐ学祭だね を英語で教えて!

大学で、学祭で歌うことになっている友人に、「もうすぐ学祭だね!頑張って」と言いたいです。

0 681
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/18 00:00

回答

・The school festival is coming up soon, isn't it?
・The school fair is just around the corner, right?
・The school carnival is on the horizon, isn't it?

The school festival is coming up soon, isn't it? Good luck with your performance!
「もうすぐ学祭だね!君のパフォーマンス、頑張ってね!」

このフレーズは、近日開催予定の学校の祭りについて言及する際に使われます。ニュアンスとしては、話題提供や確認、またはそれに対する準備や期待感を共有する意図が含まれています。使えるシチュエーションは、学生同士や学生と教師、親子など、学校の祭りに関連する人々が会話をする際などです。

The school fair is just around the corner, right? You're going to do great, I'm sure of it!
「もうすぐ学祭だよね!きっと素晴らしいパフォーマンスになるよ、確信してるよ!」

The school carnival is on the horizon, isn't it? You're going to do great!
「もうすぐ学祭だね!君なら大丈夫だよ、頑張って!」

これらのフレーズはどちらもイベントが近づいていることを指していますが、"The school fair is just around the corner, right?"はイベントが非常に近い(数日後や来週など)ことを示し、"The school carnival is on the horizon, isn't it?"はそれがもう少し先(数週間後や来月など)であることを示しています。また、"school fair"と"school carnival"はそれぞれ学校で開催される異なるタイプのイベントを指します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/15 02:22

回答

・The school festival is coming up soon!

英語で「もうすぐ学祭だね!」と言いたい場合は
"The school festival is coming up soon!" と表現できます。

the school festival(ザ・スクール・フェスティバル)は
「学祭」という意味です。
is coming up soon(イズ・カミング・アップ・スーン)は
「もうすぐ」という意味です。

例文としては
「The school festival is coming up soon! Good luck with your performance in the singing event!」
(意味:もうすぐ学祭だね!歌のイベントでのパフォーマンス、頑張ってね!)

このように表現することができます。

役に立った
PV681
シェア
ポスト