プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 494
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

My daughter had her eyes set on something, as if she was captivated. 娘は何かにとらえられたかのように一点を見つめて動かなかった。 「Eyes are set on」は、「〜を見定める」「〜を狙う」などの意味を持つ英語表現です。目標や目指すもの、興味の対象など、注目や焦点を定めた対象を表すのに使います。例えば、スポーツ選手が次の大会の優勝を目指すときや、ビジネスマンが新たな事業チャンスを見つけたときなどに「Eyes are set on the next championship」や「Eyes are set on the new business opportunity」のように使われます。 My daughter's eyes were fixed on something as if she was captivated. 「娘は何かに魅了されたかのように、目がそれ一点に固定されていた。」 My daughter's eyes were locked on something, as if she was captivated by it. 「娘の目は何かに釘付けで、まるでそれに魅了されているかのようだった。」 Eyes are fixed onとEyes are locked onはどちらも注目している様子を表す表現ですが、微妙な違いがあります。Eyes are fixed onはある物や人に目を向け、集中して見ている状態を表し、その対象から目を離さない様子を意味します。一方、Eyes are locked onはさらに強い注目度を示し、対象に対して強烈な関心や集中力を持っている状態を示します。また、Eyes are locked onはしばしば緊張感や緊急性を伴う状況で使われます。

続きを読む

0 319
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I really dodged the bullet when the boss chose someone else for the presentation. 「上司がプレゼンテーションの担当を他の人に選んだ時、本当に助かった(矛先をそらすことができた)。」 「Dodge the bullet」は、直訳すると「弾丸を避ける」となりますが、比喩的な表現としてよく使われます。何か悪い状況や困難、危険から逃れること、または予想外の問題や困難から免れることを表します。例えば、大きなトラブルが起こりそうな状況だったが、何とか避けることができたときや、失敗や悪影響が予想される事態からうまく逃れられたときなどに「Dodge the bullet」を使います。 He tried to avoid the issue by changing the subject. 彼は話題を変えることで、その問題を避けようと試みた。 I managed to sidestep the problem by changing the topic of the conversation. 私は会話の話題を変えることで問題を回避することができました。 Avoid the issueと Sidestep the problemは似た意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがあります。 Avoid the issueは問題を無視する、逃避するという意味で、意図的に議論や対決を避ける様子を表します。一方、Sidestep the problemは問題を回避するという意味で、直接的な対処を避けて別の方法を選ぶというニュアンスが含まれます。 例えば、個人的な対立を避けるならAvoid the issue、困難なタスクをうまく回避するならSidestep the problemと使い分けることができます。

続きを読む

0 311
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I often daydream about looking at Earth from space, even though it's not a dream that can come true. 「叶えられる夢ではないけれども、よく宇宙から地球を見ることを夢想します。」 「Dream」は英語で「夢」を意味し、眠っている時に見る夢、あるいは目標や理想を指すことができます。一般的には抽象的な目指すべき未来像や希望を表す言葉として使われます。また、過去形の「dreamed」や「dreamt」は「夢を見た」という意味で、完了形の「have/has dreamed」は「夢を見ていた」という意味になります。さらに、副詞的に「dream come true」(夢が叶う)などの表現もあります。また、会話の中で「I have a dream that…」といった形で使われることで、自身の野望や理想を語る際にも使用されます。 Even though it's not a feasible dream, I sometimes indulge in the ambition of seeing Earth from space. 叶えられる夢ではないけれど、時々宇宙から地球を見ることを夢想するという野心にふけることがあります。 I have an aspiration to view the Earth from space, even though it's not a dream that can be easily achieved. 簡単に実現できる夢ではないけれど、宇宙から地球を見ることを夢想しています。 AmbitionとAspirationは共に目標や希望を指す言葉ですが、ニュアンスは異なります。Ambitionはより強力な欲求を表し、通常、キャリアやステータスに関連して使用されます。例えば、「彼の野心はCEOになることだ」。一方、Aspirationはより高尚で精神的な目標を指し、個人の価値観や理想を表します。例えば、「彼の願望は世界を旅することだ」。

続きを読む

0 1,124
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I had to shave it off because I joined a prestigious baseball school. 私は野球の強豪校に入学したので、野球部員として坊主にしました。 「Shave it off」は直訳すると「それを剃り落とす」となり、主に髭や髪などを剃る際に使われる表現です。しかし、これは物理的な意味だけではなく、比喩的な意味でも使われることがあります。例えば、余計な部分を取り除く、無駄を省くといった意味でも使われます。具体的なシチュエーションとしては、床屋や理容室で「全部剃ってしまおう」と提案する場面や、ビジネスの議論で「無駄な部分を削除しよう」などと提案する際などに使えます。 I had to buzz it off because I joined the baseball team at a prestigious school. 名門校の野球部に入ったので、坊主にしなければならなかった。 I decided to bald it out as I've joined the baseball team at the prestigious school. 名門校の野球部に入部したので、坊主にしました。 Buzz it offは、髪を非常に短く刈り込むことを指す一方、Bald it outは、髪を完全に剃り落とすことを指します。したがって、人が頭髪を短くしたい場合にはBuzz it offを、完全に剃りたい場合にはBald it outを使います。ただし、Bald it outは一般的なフレーズではなく、あまり使われないかもしれません。

続きを読む

0 558
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

There are many rice bowl regions in Japan due to its ample rice harvest. 日本は米の収穫が豊富なので、たくさんの米どころがあります。 「Rice bowl」は、文字通り「ご飯の入ったボウル」を指します。主にアジア料理で見られ、ボウルにご飯を盛り、その上に肉や野菜、魚などの具材をトッピングし、ソースで味付けした一品です。カジュアルな食事からフォーマルなディナーまで、さまざまなシチュエーションで提供されます。また、ヘルシーな食事としても人気があり、自分の好きな具材を選んでカスタマイズすることも可能です。家庭での手軽な食事、友人とのカジュアルな食事、レストランでの食事など、幅広いシチュエーションで使える表現です。 Rice cultivation is the bread and butter of many areas in Japan. 日本の多くの地域では、米作りが主要な産業です。 Japan is full of rice paddies, where rice is harvested. 日本は米が収穫される田んぼがたくさんあります。 Bread and butterは、主な収入源や基本的な生計手段を指す表現で、ビジネスや仕事の文脈でよく使われます。例えば「彼のパンとバターは彼のウェブデザインビジネスです」。一方、Rice paddyは稲田を意味し、具体的な農業の文脈で使われます。これは特定の場所や風景、または稲作に関連した話題について話すときに使われます。例えば「彼はライスパディで働いています」。ネイティブスピーカーはこれらのフレーズを状況に応じて使い分けます。

続きを読む