プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 675
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I got so nervous speaking in front of the entire school that my mind just went blank. 全校生徒の前で話すという状況で、とても緊張してしまって頭が真っ白になり、うまく話すことができませんでした。 「Get nervous」は「緊張する」という意味です。試験やプレゼンテーション、初対面の人との会話、重要な試合など、予期される出来事や挑戦に直面したときに感じる不安や恐怖を表す表現です。例えば、「I always get nervous before a presentation」(プレゼンテーションの前はいつも緊張します)のように使います。また、自分の感情を表すだけでなく、他人を描写する際にも使用できます。 I had the opportunity to speak in front of the whole school, but I felt so on edge that I blanked out and couldn't articulate my words properly. 全校生徒の前で話す機会があったのですが、とても緊張してしまって頭が真っ白になり、うまく言葉を話すことができませんでした。 I had the chance to speak in front of the whole school, but I had butterflies in my stomach and my mind went blank. 全校の生徒の前で話す機会があったのですが、緊張でお腹がきりきりして頭が真っ白になってしまいました。 Feel on edgeは緊張や不安、心配事があるときに使われます。例えば、試験結果を待つときや重要な会議が控えているときなどに使われます。一方、Butterflies in one's stomachはわくわくするような緊張感を表すフレーズで、初デートやスピーチをする前など、ポジティブな期待と共に少しの不安を感じる状況で使われます。

続きを読む

0 751
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I like carrying around portable coffee because the convenience of instant coffee sticks is great, you can have it anytime, anywhere. 「携帯用のコーヒーを持ち歩くのが好きなんだ。スティックコーヒーの手軽さは素晴らしいよ、いつでもどこでも飲むことができるからね。」 「Ease」は英語で「容易さ」「楽さ」を意味し、何かをスムーズに、努力を必要とせずに行うことを指します。また、「リラックスする」「緊張をほぐす」という意味もあります。シチュエーションとしては、例えば「彼はその仕事を楽々とこなした(He did the job with ease)」や「彼女の話し方は彼をリラックスさせた(Her talking eased him)」など、物事がスムーズに進行したり、人がリラックスした状態になったりする様子を表現する際に使えます。 I like having stick coffee with me because of its convenience; I can enjoy it anytime, anywhere. 「スティックコーヒーを持ち歩くのが好きなんだ。その手軽さがいいんだよね、いつでもどこでも楽しめるから。」 I love that you can have stick coffee anytime, anywhere. It's really convenient, isn't it? 「スティックコーヒーはいつでもどこでも飲めて、本当に便利だよね。」 Convenienceは使いやすさや手間がかからないことを指し、日常生活での利便性や機能性を強調するのに使います。「そのアプリは利便性が高い」などと表現します。一方、Simplicityは単純さや明快さを意味し、複雑さや混乱がないことを強調するのに使います。「そのデザインはシンプルだ」などと表現します。だから、Convenienceは主に機能性や効率性に関連し、Simplicityは主に見た目や理解しやすさに関連します。

続きを読む

0 898
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

What is your main product? 「貴社の主力商品は何ですか?」 「Main product」は「主要な製品」や「主力商品」を指します。ビジネスやマーケティングの文脈で多く使われ、企業が生産・販売している製品の中で、特に売上や利益に大きく寄与している製品を指します。例えば、企業の販売報告や製品紹介、または企業分析の際などに「その企業のmain productは何か」という形で使われます。 What is your company's flagship product? 「貴社の主力商品は何ですか?」 What is your company's staple product? 「貴社の主力商品は何ですか?」 「Flagship product」は、会社の主力商品や最も人気のある商品を指す言葉です。通常、その会社のブランドイメージを代表し、最も売り上げや利益を生み出す商品を示します。一方、「Staple product」は、一般的に常に需要があり、頻繁に購入される基本的な商品を指します。これは食料品や日用品など、消費者が日常的に使用する商品を指すことが多いです。したがって、これらの言葉は主に商品の人気度や需要に基づいて使い分けられます。

続きを読む

0 747
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I always have homemade bread for breakfast on weekends, because I love freshly baked bread. 週末の朝食は、焼き立てのパンが大好きなので、いつも自家製のパンです。 「Homemade」は、文字通り「家で作られた」という意味で、料理や工芸品など、自分や家族が自宅で手作りしたものを指す英語の形容詞です。工場や外部の企業が製造したものとは対比的なニュアンスを持ち、愛情や丁寧さ、オリジナリティを強調します。例えば、homemade cookiesは「手作りクッキー」、homemade craftsは「手作り工芸品」などと訳せます。また、商用の製品と比べて自然体であること、あるいは添加物を使わない健康志向などの意味合いも含むことがあります。 I always make bread from scratch for breakfast on weekends. 週末の朝食はいつも自家製のパンを焼き立てで食べます。 I love fresh bread, so my weekend breakfast is always handcrafted loaves. 焼き立てのパンが好きなので、週末の朝食はいつも手作りのパンです。 Made from scratchは、食事や製品が最初から完全に作られたことを指し、既製品やミックスを使わずにすべての原料から作ったという意味です。主に料理やベーキングの文脈で使われます。 一方、「Handcrafted」は、製品が手作業で、特別な注意とケアをもって作られたことを示します。これは家具、宝石、芸術作品など、一般的には工芸品や芸術品の文脈で使われます。この言葉は質と個性の高さを強調します。

続きを読む

0 1,339
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Ah! The baby is teething! 「あっ!赤ちゃんが歯が生えてきた!」 「Teething」は、乳幼児が歯が生え始める期間を指す英語の表現で、この時期には子供が不快感を感じることが多く、泣いたり、イライラしたり、食欲不振になったりすることがあります。また、プロジェクトや計画が初期段階にあり、問題や困難に直面している状況を形容するのにも使われます。例えば、「新しいシステムはまだteething problemsを抱えている」のように使います。 Oh, the baby is cutting a tooth! 「ああ、赤ちゃんが歯を生えさせている!」 Oh! The baby is sprouting a tooth! 「あっ!赤ちゃんの歯が生えてきた!」 Cutting a toothとSprouting a toothは、どちらも赤ちゃんが新しい歯が生えてくることを表す表現ですが、微妙な違いがあります。Cutting a toothは、新しい歯が歯茎を突き破って出てくるプロセスを強調し、しばしばそれに伴う苦痛や不快感を含意します。一方、Sprouting a toothはより中立的で、新しい歯が出てくる事実を単に表現します。ある状況ではCutting a toothを使い、他の状況ではSprouting a toothを使うといった具体的な使い分けはありませんが、表現したいニュアンスによって選びます。

続きを読む