プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 737
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Once she starts talking, you can't stop her. 彼女が話し始めたら最後、もう止まらないから。 「Once you start, you can't stop.」は「始めたら止まらない」や「一度始めると止められない」という意味で、何かを始めるとその魅力や興奮、楽しさ等に取り憑かれて、それを止められなくなる状況を表します。特に、面白いゲームや美味しい食べ物、夢中になる趣味や作業などに使われます。例えば、「このビデオゲーム、一度始めたら止まらないよ」や「このチョコレート、一口食べたら止まらない」などの具体的な文脈で使われます。 Once she starts talking, there's no turning back. 彼女が話し始めたら最後、もう止まらないから。 Once she starts talking, she's in for good. You can't stop her. 彼女が話し始めたら、もう止まらない。彼女を止めることはできない。 Once you begin, there's no turning back.は、何か新しいことを始めたときや大きな決断をしたときに使われ、一度始めたら途中でやめられない、引き返せないという意味合いが強いです。 一方、Once you're in, you're in for good.は、一度参加したり関与したりした事柄から抜け出すことができない、または抜け出すことが難しいという状況を指します。これは特に団体や組織、契約などについて言われることが多いです。

続きを読む

0 574
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Mom, why don't you spread the word via a phone tree instead of calling each person individually? 「ママ、一人一人に電話するのではなく、連絡網を作って広めたらどう?」 「Spread the word.」は、「情報を広めて」という意味の英語表現です。これは何かの情報やニュース、イベントなどを、多くの人に知らせるように頼むときによく使われます。例えば、新商品の宣伝、パーティーの開催、大切なお知らせなど、広く知らせたいときに、友人や同僚に対して「Spread the word.」と言います。日本語では「周りに広めてね」や「知らせてください」などと訳せます。 Why don't you set up a phone tree to get the message out? メッセージを伝えるために電話連絡網を作ってみてはどうですか? Why don't you activate the communication network instead of calling each house individually? 一軒一軒電話連絡する代わりに、連絡網を作って回したらどうですか? Get the message outは、情報を広く伝えることを指す一般的な表現で、誰かにニュースを伝えたり、広報活動を行ったりする際に使います。一方、Activate the communication networkはより具体的で専門的な表現で、通信ネットワークを稼働させることを意味します。例えば、緊急時に通信システムを立ち上げたり、新しい通信インフラを稼働させたりする際に使われます。

続きを読む

0 1,272
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Watching my cat groom itself always brings me so much joy. 私の猫が毛繕いをしているのを見ると、いつもとても幸せな気持ちになります。 Fine-tuningは、特定のタスクに対して既存のモデルの性能を微調整する手法です。主に深層学習や転移学習の分野で使用されます。大量の学習データと時間を必要とする深層学習モデルの学習を効率化するのに役立ちます。一般的な状況としては、大規模なデータセットで事前に訓練されたモデルを、特定のタスクまたは小規模なデータセットに対して最適化する際に使用されます。これにより、モデルの精度を向上させることが可能となります。 I feel happy when I'm polishing up my cat. 猫の毛繕いをしているとき、私は幸せな気持ちになります。 Watching my cat dot its i's and cross its t's when grooming always brings me joy. 「自分の猫が毛繕いをしているときに、細部まで丁寧に行う様子を眺めると、いつも幸せな気持ちになります。」 「Polishing up」は、全体的に何かを改善したり、完成度を高めたりするときに使います。たとえば、プレゼンテーションの準備やエッセイの編集など、全体的なクオリティを上げるための微調整を指します。 一方、「Dotting the i's and crossing the t's」は、細部に注意を払い、すべての小さな詳細を完全に正確にすることを示します。契約書の最終チェックやプロジェクトの最終段階など、全ての細部が正確であることが重要な場合に使われます。同様のニュアンスではありますが、前者は全体的な改善、後者は細部の正確さに焦点を当てています。

続きを読む

0 627
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm pretty sure it'll be fine, but let's have a backup plan just in case. 大丈夫だと思うけど、万一のためにバックアッププランを作っておこう。 Just in caseは、「念のために」「万が一のために」などという意味になります。予測不能な状況や、何か起こり得るリスクに対して備えるために行動を起こす際に使います。例えば「傘を持って行く、念のため」は英語で「I'll take an umbrella, just in case」になります。また、プレゼンや試験前などに「予備の資料を作っておく、念のため」や「もう一度見直す、念のため」など、何かに備えて行動を起こすときにも使います。 In the event that we run out of gas, we have a spare can in the trunk. 「もしガソリンがなくなった場合に備えて、トランクに予備の缶を入れています。」 Should anything happen, give me a call immediately. 万が一何かあったら、すぐに私に電話してください。 In the event thatとShould anything happenは似たような意味を持つが、微妙な使い分けがあります。In the event thatはより具体的な状況や可能性を指し、計画や予想される事態に対する対策を示すのに使われます。一方、Should anything happenはより一般的な不測の事態や予期せぬ状況を指し、保険的な意味合いや万が一の場合に対する対策を示すのに使われます。

続きを読む

0 780
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, 保健所 is called a Health Center. 英語では「保健所」はHealth Centerと言います。 Health Centerは、一般的に健康や医療に関するサービスが提供される施設を指します。診察、予防接種、健康診断、健康相談などが行われ、地域の健康状況の向上や病気の早期発見・早期治療を目指します。学校や企業、地域社会に設けられることが多く、利用者が気軽に訪れやすい環境が整っています。また、特定の集団のためのHealth Centerもあり、例えば学生のための「学生ヘルスセンター」や、高齢者のための「シニアヘルスセンター」などがあります。 I need information about infectious diseases. I will contact the Health Department. 感染症について情報がほしい。保健所に問い合わせます。 I need some information about infectious diseases, could you tell me where the Public Health Office is? 感染症についての情報が必要なんですが、Public Health Office(保健所)はどこにありますか? Health DepartmentとPublic Health Officeの両者は公衆衛生を管理する政府機関を指しますが、その範囲と焦点には違いがあります。Health Departmentは一般的に広範で、医療サービス、疫学、予防接種、感染症管理など多岐にわたる健康問題をカバーします。一方、Public Health Officeは特に公衆衛生に焦点を当て、疾病の予防や健康情報の普及、地域社会の健康状況の監視などに重点を置いています。このため、ネイティブスピーカーは、一般的な健康サービスや問題について話すときはHealth Departmentを、公衆衛生に特化した話題を扱うときはPublic Health Officeを使用することが多いです。

続きを読む