プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :3,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
Do you want to play some music? 「何か音楽かける?」 「Play some music」は英語で「音楽をかけて」という意味です。このフレーズは、リラックスしたい時や雰囲気を盛り上げたいとき、または背景音楽が欲しいときなどに使えます。たとえばパーティーで空気を変えたい時、仕事をしながら集中したい時、家事をしながら楽しみたい時などに「Play some music」を使います。特定の曲やアーティストを指定せず、ただ音楽を流してほしいときに用いられます。 Shall we put on some music? 「何か音楽かける?」 Let's crank up the tunes, shall we? 「音楽をガンガンかけようか?」 「Put on some music」は音楽をかけるときに一般的に使われる表現です。落ち着いた状況やバックグラウンドミュージックを求めるときに使います。一方、「Crank up the tunes」は音楽のボリュームを大きく上げることを意味します。この表現はパーティーや楽しい雰囲気を盛り上げたいときに使われます。要するに、「Put on some music」は穏やかな状況、「Crank up the tunes」はエネルギーの高い状況で使われる傾向があります。
I went to the doctor because my stomach wasn't feeling well, and I was diagnosed with gastritis. 胃の調子がイマイチだったので医者に診てもらったところ、胃炎と診断されました。 「Gastritis」は胃炎を指す英語の医学用語です。胃の内壁が炎症を起こしている状態を指し、原因はさまざまですが、飲酒、喫煙、ストレス、一部の薬剤、バクテリア感染などがあります。症状は、胃部痛、吐き気、嘔吐、腹部膨満感などがあります。この言葉は、医師や看護師、または医療の専門的な状況で使われます。一般的な日常会話ではあまり使われません。患者が自身の症状を説明する際や、医者が診断を下す際などに使用されます。 I wasn't feeling great so I went to the doctor and was diagnosed with stomach inflammation. 調子が良くなかったので医者に行ったら、胃炎と診断されました。 I went to see a doctor because my stomach wasn't feeling great, and I was diagnosed with peptic inflammation. 胃の調子がイマイチだったので医者に診てもらったところ、胃炎と診断されました。 Stomach inflammationとpeptic inflammationは医学的な用語で、日常的に使うことは少ないです。しかし、それらを使い分ける場合、stomach inflammationは胃全体の炎症を指し、一般的な胃の不快感や痛みを表すのに使われます。一方、peptic inflammationは特に胃酸によって引き起こされる胃や十二指腸の炎症(胃潰瘍や十二指腸潰瘍など)を指すので、より特定の病状を指す言葉として使われます。これらの用語は主に医師や医療専門家が使います。
She's one of a kind; I always have fun when I'm with her. 彼女は一味違う人だよ。彼女と一緒にいるといつも楽しい気分になるんだ。 He/She is one of a kind.は、「彼/彼女は他に類を見ない」という意味で、その人が特別でユニークな存在であることを表現するフレーズです。自分の大切な人や尊敬する人などに対して、その人の特性や才能、行動などが他の誰にも真似できないほど素晴らしいと評価する際に使います。 She is a breath of fresh air, so unique and fun to be around. 彼女は新鮮な風のような存在で、ユニークで一緒にいるととても楽しいです。 My friend is so fun to be around, she really breaks the mold. 私の友達は一緒にいるととても楽しい、彼女は本当に型破りな人だ。 He/She is a breath of fresh airは、その人が新鮮でリフレッシュするような存在で、周囲にとって気分転換や心地良い変化をもたらすという意味を表します。一方、He/She really breaks the moldは、その人が従来の枠組みや規則から外れ、独自の道を切り開いているという意味を表します。前者はその人が周囲に与えるポジティブな影響を強調し、後者はその人のユニークさや革新性を強調します。
The pink-beige blouse is no longer available for sale, but we do have it in black. 「ピンクベージュのブラウスはもう売られていませんが、黒ならありますよ。」 「No longer available for sale」は、商品やサービスがもう売り出されていない、もしくは売り切れてしまったという状況を示す表現です。主にショッピングサイトや店舗で、商品が在庫切れや生産終了、販売終了といった理由で販売不可になった際に使われます。また、限定商品や期間限定サービスが終了した際にも使用されます。この表現を見たら、その商品やサービスはもう手に入れることができないと理解して下さい。 We're sold out of the pink-beige blouses, but we do have them in black. 「ピンクベージュのブラウスは売り切れてしまいましたが、黒ならありますよ。」 The exact same color, pink beige, has been discontinued, but we do have it in black. 「全く同じ色のピンクベージュはもう生産を停止していますが、黒はありますよ。」 「Sold out」とは商品が全て売り切れた状態を指し、将来的に再供給される可能性があることを示します。一方、「Discontinued」は製品が製造元によって生産が停止され、再度製造・販売される予定がないことを示します。例えばコンサートチケットが「Sold out」なら、全て売り切れたが追加公演の可能性がある。製品が「Discontinued」なら、その製品はもう二度と手に入らない。
I got calluses on my hands from being diligent with my daily pull-up bar training. 毎日鉄棒で逆上がりの練習を一生懸命にやっていた結果、手にまめができました。 「Being diligent」は「勤勉である」「一生懸命である」という意味を持つ英語表現です。仕事や学業、趣味など、何かしらの目標に向かって努力し続ける様子を指します。ニュアンスとしては、ただ単に頑張っているだけでなく、計画的かつ組織的に物事を進めているという意味合いも含まれます。使えるシチュエーションとしては、人の性格を説明したり、自分自身の仕事への取り組み方を説明する場合などに使います。例えば、「彼は非常に勤勉で、いつも最後まできちんと仕事をこなす」といった具体的な表現が可能です。 I've been industrious with my daily practice on the horizontal bar and ended up with blisters on my hands. 毎日鉄棒で逆上がりの練習を一生懸命していた結果、手にまめができました。 I've developed calluses on my hands from practicing pull-ups on the bar every day. That's what I call having a strong work ethic. 毎日鉄棒で逆上がりの練習をしているので、手にまめができました。これこそが強い労働倫理だと私は言います。 Being industriousは主に個々のタスクへの取り組み方や努力を指す一方で、Having a strong work ethicはより広範で、仕事に対する一貫した態度やプロフェッショナリズムを指すことが多いです。例えば、あるプロジェクトに積極的に取り組む同僚を「industrious」と評価するかもしれませんが、その人が常に時間を守り、高品質な成果を出すなど、長期的に一貫した努力を見せるときには「strong work ethic」を持っていると評価するでしょう。