プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
In Japan, children go to school when they turn six. 日本では、子供たちは6歳になると学校に通います。 「Go to school」は英語で、「学校へ行く」という意味です。日常会話や文章で頻繁に使われる表現で、一般的には学生が学校へ通うことを指します。しかし、文脈により「教育を受ける」という抽象的な意味も含むことがあります。また、大人が技術や専門知識を学ぶために学校に通うことを指す場合もあります。例えば、「I need to go to school to learn English」(私は英語を学ぶために学校に行く必要がある)という具体的なシチュエーションで使えます。 In Japan, children start attending school at the age of six. 日本では、子供たちは6歳から学校に通い始めます。 In our country, children start to pursue an education at the age of six. 私たちの国では、子供たちは6歳で教育を追求し始めます。 Attend schoolは一般的に特定の学校に通っていることを指し、子供や学生が学校に通っている状況を表すのによく使われます。一方、"pursue an education"はより幅広い意味を持ち、学校に通うだけでなく、大学や専門学校で学位を取ること、オンラインコースを受講すること、自己学習を行うことなど、あらゆる形の教育を求める行為を指します。また、これは一般的に成人が自己改善やキャリアの進展のための教育を追求することを指すことが多いです。
I always get the Sunday night blues, thinking about going back to work tomorrow. 「いつも日曜の夜になると明日仕事に戻るのが嫌でSunday night bluesになるんだ。」 「Sunday night blues」は日本語で「日曜の夜の憂鬱」を意味します。これは週末が終わり、月曜日の仕事や学校に戻ることを考えると気分が落ち込む状態を指す言葉です。休日の終わりに感じる憂鬱感や不安感を表現します。シチュエーションとしては、例えば週末が楽しかった人や、新しい一週間の始まりを前にしてプレッシャーを感じる人などが日曜の夜にこの感情を経験することがあります。 In English, when you start to feel reluctant about going to work on Monday as Sunday night rolls in, it's called Monday morning dread. 英語では、日曜日の夜になると月曜日の仕事に気が進まなくなることを、「Monday morning dread」(月曜日の朝への恐怖)と言います。 I always get the Sunday Syndrome when I think about going to work on Monday. 「月曜日に仕事に行くと思うと、いつも日曜日症候群になります。」 Monday morning dreadと"Sunday Syndrome"は、共に新しい週への不安や恐怖を表現するフレーズですが、それぞれ異なる状況や時間帯を指します。"Monday morning dread"は、主に月曜日の朝、週の始まりに対する不安や恐怖を表現します。一方、"Sunday Syndrome"は日曜日、特に日曜日の夕方や夜に感じる、新しい週が始まることへの不安や憂鬱を指します。このフレーズは、特に週末が終わり、新たな労働週が始まることに対する恐怖や不安を感じる人々の間で一般的に使用されます。
I saw through his scam from the start, so I'm not surprised he got caught. 最初から彼の詐欺を見抜いていたので、彼が捕まったのは驚きません。 「See through」は直訳すると「透視する」で、物理的な透明や半透明な物質を指すことがあります。「このカーテンはSee throughだから、中が見える」などの使い方ができます。さらに、比喩的には人の嘘や本当の意図などを見抜くことも指します。「彼の嘘をSee throughした」などと使います。また、「~を最後までやり遂げる」を意味することもあります。「プロジェクトをSee throughする」などと使われます。これらのニュアンスは文脈によります。 I could read him like a book and knew something was off before he was caught for fraud. 彼を見透かしていて、詐欺で捕まる前から何かおかしいと感じていました。 I knew there was something off about him. I could see right through him and his scam. 彼には何かおかしいところがあると思っていました。彼と彼の詐欺を見抜くことができました。 Read someone like a bookは、その人の感情や意図を非常によく理解していることを表す表現です。一方、"See right through someone"は、その人が隠そうとしている真実、たとえば嘘や欺瞞を見抜くことを表します。前者は深い理解を、後者は疑念や懐疑を示す表現です。
She is very concerned about getting a tan because she has fair skin. 彼女は色白なので、日焼けをとても気にしています。 「You have fair skin」は「あなたは肌が白い」という意味です。直訳だと「あなたの肌は公正だ」となりますが、ここでの"fair"は「白い、明るい」を意味します。主に肌の色について話す時に使われ、美容や健康、日焼けについて話す際などに使えます。また、ヨーロッパ系の人々の肌の色を表すのによく使われます。人種や肌の色について敏感になる場面では注意が必要です。 She is always worried about getting a tan because you are pale-skinned. 彼女はあなたが色白なので、常に日焼けを気にしています。 She's very concerned about getting a tan because she has a light complexion. 彼女は色白なので、日焼けをとても気にしています。 You are pale-skinnedは、相手の肌が非常に白いことを指摘する際に使われます。この表現は客観的な観察を伝えるのに役立ちますが、一部の人々には少し直接的すぎるかもしれません。一方、"You have a light complexion"はより丁寧で、肌が明るいか、白っぽいといった事を表現します。この表現は肌の色を評価する場合や美容に関する会話で使われることが多いです。
I need to discipline the fabric with a basting stitch before I start sewing. 縫い始める前に、仮縫いで布にしつけておかないと。 「to discipline」は、「罰する」「指導する」「規律を教える」などの意味を含む英語の動詞です。主に、不適切な行動をした人への教育や訓練、あるいは制裁のために使われます。子供が規則を破った時や、職場で社員が適切でない行動をとった時などに使えます。また、「自己管理する」「自身を律する」という意味でも使うことができます。 I need to set boundaries with thread before I start sewing. 縫い始める前に糸でしつけておかないと。 I need to baste it with thread first, to instill manners into the fabric. 「まず、糸で仮縫いをしなければならない、それが布にしつけを施すためだ。」 To set boundariesは主に、相手に対して自分が受け入れられる行動や状況の範囲を明示する場合に使われます。例えば、友達に対してプライベートな時間を尊重するよう求めるなどの状況です。一方、"to instill manners"は、特に子供や未成熟な人々に対して、社会的な礼儀や行動規範を教え込むときに使われます。たとえば、親が子供にテーブルマナーや話し方を教える場合などです。これらのフレーズは、人間関係を良好に保つための行動指針を示すために使われます。