プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 490
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't underestimate me. I'm not as inexperienced as you think. 私を見くびるな。思ってるほど経験がないわけではないよ。 「Don't underestimate me」とは、「私を侮らないで」という意味で、自分の能力を低く見られていると感じたときや、他人に自分の能力を正しく認識させたいときに使います。ちょっとした挑発的なニュアンスも含まれています。スポーツの試合やビジネスの交渉、学業などのパフォーマンスを評価されるシチュエーションなどでよく使われます。 Don't take me lightly. I've been in this industry longer than you. 私をなめるな。私はあなたよりもこの業界に長くいるんだ。 Don't count me out just yet, I've got more to show. まだ俺を見限るなよ、これから見せてやるからさ。 "Don't take me lightly"は、自分の能力や意見を軽視しないように相手に求めるときに使います。たとえば、新しいプロジェクトやチャレンジに取り組むときに、自分のスキルや経験を評価してもらいたいときに使う表現です。 一方、"Don't count me out"は、自分がまだ可能性を秘めている、またはまだ戦い(競争、議論など)から脱落していないことを伝えたいときに使います。これは通常、困難な状況や競争的な状況で使われ、自分がまだ戦い続ける意志があることを示す表現です。

続きを読む

0 719
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going to strain the chestnuts through a sieve to make chestnut sweet paste. 「私は栗を裏ごしにかけて、栗きんとんを作るつもりです。」 「Strain through a sieve」は、日本語で「ふるいにかける」や「漉す」と訳されます。具体的には、液体やペースト状のものから固形の不純物を取り除くために、それをふるいや漉し器を通すという行為を指します。料理のシチュエーションでよく使われます。例えば、スープから残った野菜や骨を取り除いたり、果物のピューレから種や皮を取り除いたりするときなどに使用します。 I'm going to pass the chestnuts through a fine mesh strainer to make sweet chestnut paste. 「私は栗を細かい網で裏ごしして、栗きんとんを作るつもりです。」 I will puree the chestnuts until smooth to make chestnut paste. 「栗を滑らかになるまで裏ごしにし、栗きんとんを作ります。」 「Pass through a fine mesh strainer」は液体やペースト状の食材を細かい網状のふるいに通して、不純物や固形物を取り除く行為を指します。一方、「Puree until smooth」は食材をペースト状になるまで混ぜ続ける行為を指します。前者は不要なものを取り除くため、後者は一定のなめらかさや均一性を得るために使われます。

続きを読む

0 777
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been working all night, and before I knew it, dawn was breaking and the sky was turning white. 一晩中働いていて、気づいたらもう夜が明けて空が白んできていました。 この表現は、日の出の時間(夜明け)を詩的に表現したものです。夜が明け、空が白み始める様子を描写しています。この表現は、アウトドアのシーンや旅行、冒険の始まり、新たな一日のスタート、希望や変化の象徴など、さまざまな状況で使うことができます。また、小説や詩などの文学作品、映画やドラマのシナリオなどでよく使用されます。 I've been working all night, and now daylight is starting to break through the darkness. 一晩中働いていて、今、夜が明けて空が白んできました。 I've been working all night, and now the first light of day is piercing the veil of night. 一晩中働いていたら、今や初めての日の光が夜のヴェールを突き刺している。 "Daylight is starting to break through the darkness"は一般的な表現で、明るさが徐々に増してきていることを意味します。これは日常的な会話や非文学的な文脈でよく使われます。 一方、"The first light of day is piercing the veil of night"はより詩的、文学的な表現で、明け方の美しさや神秘性を強調しています。このフレーズは物語、詩、映画のスクリプトなど、より芸術的な文脈で使用されることが多いでしょう。

続きを読む

0 845
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

A lifeline is absolutely essential for us scaffolders who work at great heights. 高所で作業をする私たち鳶職にとって、命綱は絶対必要不可欠です。 「ライフライン」は、生命を支える基盤や緊急時の救命措置を指す言葉で、特に災害時などに生活を維持するための基本的な供給システム(電力、ガス、水道など)を指すことが多いです。また、比喩的には、人生や困難な状況を乗り越えるための支えや手段を指すこともあります。例えば、「この仕事が私のライフラインだ」などと使います。さらには、クイズゲームなどで、解答者が困った時に助けを求めるための手段を指すこともあります。 Lifeline is absolutely essential for us ironworkers working at heights. 私たち鳶職は高所で作業をするので、命綱は絶対に不可欠です。 A lifeline is absolutely essential when working at heights. 高所で作業するときには、命綱が絶対に必要です。 "Life support"は主に医療の文脈で使われ、重症の患者が生命を維持するための装置や治療法を指します。例えば、人工呼吸器や心肺機能を代替する装置などがこれに該当します。 "Lifeline"は比喩的によく使われ、人が困難な状況から抜け出すための支えや助けとなるものを指します。例えば、"A good friend can be a lifeline in hard times." (良き友人は困難な時の救いの綱となり得る) のように使用します。また、実際の救命ラインや緊急時の連絡網を指すこともあります。

続きを読む

0 394
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The flowers are so fragrant today. 今日の花はとても香りが良いですね。 「Fragrant」は、香りが良い、または艳香を放つという意味を持つ形容詞です。主に香りについて述べるときに使います。例としては、食事、花、または香水などについて言及する際に使えます。また、場面によっては比喩的に使われることもあります。「Fragrant」は、香りが心地よい、魅力的であるニュアンスを持つため、ポジティブな状況や感情を表す際にも使用します。例えば、「彼女の部屋はフレッシュな花々の香りが漂っていて、とてもフレグラントだった」のように。 The garden is filled with sweet-smelling flowers. 庭は芳しい香りの花でいっぱいです。 The scent of these roses is so aromatic! 「これらのバラの香りはとても芳しい!」 Sweet-smellingは、香りが甘い、心地よいといった意味で使われます。花や香水など、自然な甘い香りや人工的な甘い香りを指すのに使われます。一方、"aromatic"は、香りが強く、特徴的で、感じられるという意味で使われます。食材やスパイス、ハーブなど、特に料理の文脈でよく使われます。したがって、"aromatic"は特に食べ物や料理の香りを指すのに使われることが多いです。

続きを読む