プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
A working holiday is a treasure trove of encounters. ワーキングホリデーは出会いの宝庫だよ。 「Encounter」は英語で「出会い」や「遭遇」という意味を持つ単語です。人や物、事象などと初めて出会ったり、予期せず遭遇したりする状況を表します。また、特に予想外の、または思いがけない出会いや遭遇を指すことが多いです。日常生活の中での新しい人との出会いから、冒険や旅先での未知のものとの遭遇、ビジネスシーンでの新たな課題との対面など、様々なシチュエーションで使えます。 A working holiday is a treasure trove of meetings. ワーキングホリデーは出会いの宝庫です。 Working holidays are all about crossing paths with new people. ワーキングホリデーは新しい人々と出会う、つまりパスを交差させることの宝庫なんだ。 "Meeting"は、二人以上の人が特定の場所や時間に集まることを指す。これは通常、事前に計画され、特定の目的(ビジネス、社交、友情など)がある。例:彼と会議で会う予定です。 一方、"Crossing paths"は、二人以上の人が偶然に同じ場所で出くわすことを指す。これは計画されていない、予期しない出会いを意味する。例:公園で旧友と道が交差しました。
He's handsome, isn't he? 彼、かっこいいよね? Not bad, huh? 趣味悪くない? 「Not bad, huh?」は「悪くないだろ?」や「なかなかいいでしょ?」という意味で、自分がやったことや提案したアイデア、あるいは何かを見せて相手の反応を引き出したい時に使います。自分や他人の成果を控えめにほめるニュアンスがあります。また、相手が予想以上の結果を出した時に、驚きや認知を示す意味でも使われます。 He's quite handsome, isn't he? Pretty good taste, isn't it? 「彼、かなりハンサムだよね?趣味、悪くないよね?」 He's pretty cool, isn't he? Not too shabby, right? 「彼、かっこいいよね?」 「悪くないでしょ?」 Pretty good, isn't it? は広範囲に使われ、何かが予想以上に良いと感じた時に使います。一方、"Not too shabby, right?"はよりカジュアルな表現で、特に友人同士の会話でよく使われます。"Not too shabby"は「悪くない」が直訳で、予想以上に良い結果に対して謙虚に言うときなどによく使います。
This job is very time-consuming! この仕事はとても手間がかかるな! time-consumingは時間がかかる、労力が必要なという意味を持つ英語の形容詞です。特に何かを達成するためや、目的を達成する過程で長時間を要することを表す時に使います。例えば、「論文を書くのは時間がかかる」は英語で "Writing a thesis is time-consuming"となります。また、効率的でない、無駄が多いというニュアンスも含むことがあります。 This job is really labor-intensive! この仕事は本当に手間がかかるな! This job is really high-maintenance! この仕事は本当に手間がかかるな! "Labor-intensive"は、物理的な労力や時間が大量に必要な作業やプロジェクトを指す言葉です。例えば、手作りの家具を作ることは、機械を使うよりも「Labor-intensive」です。 一方、「High-maintenance」は通常、人や物が注意や労力を常に必要とすることを指します。これは通常、感情的なエネルギーや時間の投資が必要な場合に使われます。例えば、「彼女はハイメンテナンスだ」は、彼女が多くの注意やケアを必要とすることを意味します。また、頻繁に修理やメンテナンスが必要な車も「High-maintenance」です。
I'm giving myself a pep talk, telling myself that everything will be absolutely fine. 自分に向けて励ましの言葉を言っているんだ、全てが絶対に大丈夫になると自分自身に言い聞かせているんだよ。 「Give yourself a pep talk」は「自分に激励の言葉をかける」や「自分自身を励ます」という意味です。自分が落ち込んでいるときや、困難な課題に取り組む前などに使われます。自己啓発やポジティブシンキングを促す行為で、自分自身の能力を信じる力を引き出すために使われます。 I'm talking myself into it, telling myself everything will definitely be okay. 「絶対大丈夫だと、自分で自分に言い聞かせて、自分を励ましています。」 I'm psyching myself up by telling myself that everything will be absolutely fine. 「絶対大丈夫だと自分に言い聞かせて、自分自身を奮い立たせています。」 "Talk yourself into it"は、自分が本来やりたくないことや興味がないことを、理由や利点を見つけて納得させる、または自分自身を説得することを指します。例えば、朝早く起きてジョギングをすることを自分に納得させるといった状況で使われます。 一方、"Psych yourself up"は、自分を元気づけ、やる気を出すために自分自身を奮い立たせることを指します。これは、大きな試合やプレゼンテーションなど、何か重要な活動を行う前に、自分自身を積極的な状態にするために使われます。
Maybe I should give it a shot, then. 「それなら、試しに一度やってみるよ。」 「Give it a shot」は、「やってみる」「挑戦する」などの意味を持つ英語のフレーズです。ニュアンスとしては、新しいことを試す、未経験のことに挑戦する、困難な問題に取り組むなどの状況で使われます。自分や他人への励ましや、前向きな姿勢を推奨する際に用いられる表現で、失敗を恐れずに試してみるという意欲的な態度を助けます。 Maybe I'll give it a whirl. 「試しに一度やってみるよ。」 You might be surprisingly good at tutoring, you know? Alright, I'll give it a go. 「意外に家庭教師向いているんじゃない?」 「それなら、試しに一度やってみるよ。」 「Give it a whirl」や「Give it a go」はどちらも「試してみる」や「やってみる」などの意味で、ネイティブスピーカーが日常的に使う表現です。両方とも同様の状況で使用され、大きな違いはありません。ただし、「Give it a whirl」は少しカジュアルで、遊び心や楽しみながら新しいことを試すというニュアンスを含むことがあります。「Give it a go」はより一般的で、特にイギリス英語の日常会話でよく使われます。