プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 674
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I saw through his scam from the start, so I'm not surprised he got caught. 最初から彼の詐欺を見抜いていたので、彼が捕まったのは驚きません。 「See through」は直訳すると「透視する」で、物理的な透明や半透明な物質を指すことがあります。「このカーテンはSee throughだから、中が見える」などの使い方ができます。さらに、比喩的には人の嘘や本当の意図などを見抜くことも指します。「彼の嘘をSee throughした」などと使います。また、「~を最後までやり遂げる」を意味することもあります。「プロジェクトをSee throughする」などと使われます。これらのニュアンスは文脈によります。 I could read him like a book and knew something was off before he was caught for fraud. 彼を見透かしていて、詐欺で捕まる前から何かおかしいと感じていました。 I knew there was something off about him. I could see right through him and his scam. 彼には何かおかしいところがあると思っていました。彼と彼の詐欺を見抜くことができました。 Read someone like a bookは、その人の感情や意図を非常によく理解していることを表す表現です。一方、"See right through someone"は、その人が隠そうとしている真実、たとえば嘘や欺瞞を見抜くことを表します。前者は深い理解を、後者は疑念や懐疑を示す表現です。

続きを読む

0 270
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She is very concerned about getting a tan because she has fair skin. 彼女は色白なので、日焼けをとても気にしています。 「You have fair skin」は「あなたは肌が白い」という意味です。直訳だと「あなたの肌は公正だ」となりますが、ここでの"fair"は「白い、明るい」を意味します。主に肌の色について話す時に使われ、美容や健康、日焼けについて話す際などに使えます。また、ヨーロッパ系の人々の肌の色を表すのによく使われます。人種や肌の色について敏感になる場面では注意が必要です。 She is always worried about getting a tan because you are pale-skinned. 彼女はあなたが色白なので、常に日焼けを気にしています。 She's very concerned about getting a tan because she has a light complexion. 彼女は色白なので、日焼けをとても気にしています。 You are pale-skinnedは、相手の肌が非常に白いことを指摘する際に使われます。この表現は客観的な観察を伝えるのに役立ちますが、一部の人々には少し直接的すぎるかもしれません。一方、"You have a light complexion"はより丁寧で、肌が明るいか、白っぽいといった事を表現します。この表現は肌の色を評価する場合や美容に関する会話で使われることが多いです。

続きを読む

0 464
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to discipline the fabric with a basting stitch before I start sewing. 縫い始める前に、仮縫いで布にしつけておかないと。 「to discipline」は、「罰する」「指導する」「規律を教える」などの意味を含む英語の動詞です。主に、不適切な行動をした人への教育や訓練、あるいは制裁のために使われます。子供が規則を破った時や、職場で社員が適切でない行動をとった時などに使えます。また、「自己管理する」「自身を律する」という意味でも使うことができます。 I need to set boundaries with thread before I start sewing. 縫い始める前に糸でしつけておかないと。 I need to baste it with thread first, to instill manners into the fabric. 「まず、糸で仮縫いをしなければならない、それが布にしつけを施すためだ。」 To set boundariesは主に、相手に対して自分が受け入れられる行動や状況の範囲を明示する場合に使われます。例えば、友達に対してプライベートな時間を尊重するよう求めるなどの状況です。一方、"to instill manners"は、特に子供や未成熟な人々に対して、社会的な礼儀や行動規範を教え込むときに使われます。たとえば、親が子供にテーブルマナーや話し方を教える場合などです。これらのフレーズは、人間関係を良好に保つための行動指針を示すために使われます。

続きを読む

0 1,672
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't make it if you spring it on me all of a sudden like going to a movie tomorrow. 「明日映画に行こうなんて急に言われても(困ります)。」 「If you spring it on me all of a sudden」は、「いきなりそれを私にぶつけられても」というニュアンスです。何かを突然、予告もなく伝えられたり、依頼されたりしたときに使います。例えば、急な仕事の依頼や突然の告白、予期せぬニュースなどを受け取ったときに表現する感情や反応を示すのに使用されます。 If you drop it on me out of the blue that we're going to the movies tomorrow, it puts me in a tough spot. 「明日映画に行こうと急に言われても、私は困ります。」 If you blindside me with plans like going to the movies tomorrow, it puts me in a tough spot. 「明日映画に行こうという計画を急に持ちかけられると、困るんですよ。」 「If you drop it on me out of the blue...」と「If you blindside me with it...」は、ともに予期しない情報や事態が突然提示されたときに使われます。しかし、ニュアンスに違いがあります。「If you drop it on me out of the blue...」は、予告なしに突然何かが起こったときのシチュエーションで使われ、驚きや困惑を表現します。「If you blindside me with it...」は、特に自分が何も知らない間に背後から何かが襲いかかる、または自分の弱点を突かれるようなシチュエーションを指し、より攻撃的な意味合いを持ちます。

続きを読む

0 977
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I rushed over when I saw the child fall. 子供が転んだのを見て、私は慌てて駆け寄った。 「Rush over」は、「急いで向かう」といった意味を持つ英語のフレーズです。何かが起こった時に、すぐにその場所に行かなければならない状況で使われます。たとえば、友人が急病で倒れたと知った時、あるいは事故が起きたときなど、緊急を要する状況で「Rush over」を使うことができます。また、ある場所に急ぎたいという強い気持ちを表すためにも使われます。 I ran over in a panic when I saw the child fall in front of me. 目の前で子供が転んだのを見て、慌てて駆け寄りました。 I dashed over when I saw the child fall. 子供が転んだのを見て、私は慌てて駆け寄った。 Run overは物理的に何かに車などでぶつかる、または時間やスケジュールが超過することを指すのに対して、"Dash over"は素早くどこかに移動することを指します。例えば、「I need to run over my presentation one more time」(もう一度プレゼンを確認する必要がある)、「I accidentally ran over a squirrel」(私はうっかりリスをひいてしまった)、「I'll dash over to the store to pick up some milk」(牛乳を買うために急いで店に行く)などです。

続きを読む