tatsumiさん
2023/01/23 10:00
しつける を英語で教えて!
服を縫い始める前に、仮縫いをしたいので、「糸でしつけておかないと」と言いたいです。
回答
・to discipline
・to set boundaries
・To instill manners
I need to discipline the fabric with a basting stitch before I start sewing.
縫い始める前に、仮縫いで布にしつけておかないと。
「to discipline」は、「罰する」「指導する」「規律を教える」などの意味を含む英語の動詞です。主に、不適切な行動をした人への教育や訓練、あるいは制裁のために使われます。子供が規則を破った時や、職場で社員が適切でない行動をとった時などに使えます。また、「自己管理する」「自身を律する」という意味でも使うことができます。
I need to set boundaries with thread before I start sewing.
縫い始める前に糸でしつけておかないと。
I need to baste it with thread first, to instill manners into the fabric.
「まず、糸で仮縫いをしなければならない、それが布にしつけを施すためだ。」
To set boundariesは主に、相手に対して自分が受け入れられる行動や状況の範囲を明示する場合に使われます。例えば、友達に対してプライベートな時間を尊重するよう求めるなどの状況です。一方、"to instill manners"は、特に子供や未成熟な人々に対して、社会的な礼儀や行動規範を教え込むときに使われます。たとえば、親が子供にテーブルマナーや話し方を教える場合などです。これらのフレーズは、人間関係を良好に保つための行動指針を示すために使われます。
回答
・baste
・tack
「しつける」は英語では baste や tack などで表現することができます。
Before I start sewing clothes, I have to baste them with thread.
(服を縫い始める前に、糸でしつけておかないと。)
※ thread(系、スレッド、など)
I've never sewn before, so I don't know how to tack it.
(私は裁縫をやったことがないので、しつけ方がわかりません。)
ご参考にしていただければ幸いです。