keiko

keikoさん

2023/01/23 10:00

色白です を英語で教えて!

彼女は色白なので、日焼けをとても気にしています、と英語でなんと言いますか?

0 208
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/17 00:00

回答

・You have fair skin.
・You are pale-skinned.
・You have a light complexion.

She is very concerned about getting a tan because she has fair skin.
彼女は色白なので、日焼けをとても気にしています。

「You have fair skin」は「あなたは肌が白い」という意味です。直訳だと「あなたの肌は公正だ」となりますが、ここでの"fair"は「白い、明るい」を意味します。主に肌の色について話す時に使われ、美容や健康、日焼けについて話す際などに使えます。また、ヨーロッパ系の人々の肌の色を表すのによく使われます。人種や肌の色について敏感になる場面では注意が必要です。

She is always worried about getting a tan because you are pale-skinned.
彼女はあなたが色白なので、常に日焼けを気にしています。

She's very concerned about getting a tan because she has a light complexion.
彼女は色白なので、日焼けをとても気にしています。

You are pale-skinnedは、相手の肌が非常に白いことを指摘する際に使われます。この表現は客観的な観察を伝えるのに役立ちますが、一部の人々には少し直接的すぎるかもしれません。一方、"You have a light complexion"はより丁寧で、肌が明るいか、白っぽいといった事を表現します。この表現は肌の色を評価する場合や美容に関する会話で使われることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/20 12:23

回答

・have fair skin
・fair-complexioned

「色白です」は英語では have fair skin や fair-complexioned などで表現することができます。

She has fair skin, so she cares a lot about sunburn.
(彼女は色白なので、日焼けをとても気にしています。)
※ sunburn(日焼け)

She's fair-complexioned, just like her mother when she was young.
(彼女は彼女はお母様の若い頃に似て、色白ですよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV208
シェア
ポスト