kanami さん
2024/04/16 10:00
双子ですか?似てないですね を英語で教えて!
友人姉妹が双子だと聞いたときに「双子ですか?似てないですね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Are you two twins? You look nothing alike.
・Are you guys twins? You don't look a thing alike.*
1. Are you two twins? You look nothing alike.
双子ですか?似てないですね。
「双子」は「twins」と表現することができます。
「Are you two twins?」は「君たち2人は双子ですか?」という意味合いになります。
双子なのに似ていないというニュアンスを出したいときは「not look nothing alike(どこも何も似ていない)」というフレーズを使うことができます。
2. Are you guys twins? You don't look a thing alike.
双子ですか?似てないですね。
こちらでは「君たち2人は双子ですか?」に「You guys」を使いました。
1つ目の例で使った「You two」は丁寧な言い方で「You guys」はよりカジュアルな「君たち、君ら」という呼び方です。
とはいえ、ネイティブは初対面であってもYou guysと言うことが多いので、親しみを込めて使っても良いでしょう。
「似ていない」という部分は「not look a thing alike(1つも似ているところがない)」というフレーズを使いました。
参考にしてみてくださいね。