プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はPegです。私は数回の海外旅行経験があり、特にアメリカとヨーロッパでの滞在は、私の英語への熱意を一層高めました。異なる文化との接触は、英語学習の重要性を強く認識させてくれました。

これらの旅行を通じて、英語が国際コミュニケーションの重要な手段であることを実感しました。英語を通じて様々な国の人々と交流し、新しい視野を開く機会を得ることができました。

また、私は英検の最上級の資格を保有しています。この資格は、英語の広範な知識と実践的な運用能力を証明しており、国際的な環境で活動する上で大きな助けとなっています。

私は、皆さんが英語を学ぶことで新しい世界との出会いを体験できるよう、サポートしたいと思っています。英語を通じて、無限の可能性を一緒に探求しましょう!

0 277
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The medicine isn't kicking in. まだ効いていない。 薬が効くことを「kick in」という動詞で表現します。 まだ効いていないのなら「is not kicking in」といえば、現在まだ効いておらず辛い状況だというのが伝わります。 薬が効いてきたら、以下のように表現してみましょう。 The medicine just kicks in. 薬が効いてきた。 2. The medicine isn't working yet. まだ効いていない。 もう1つ、薬などが機能するという意味で「work」という表現がよく使われます。 薬が効いてきたら、以下のように表現してみましょう。 The medicine is working now. 薬が効いてきた。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 244
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I always exaggerate stories. 面白おかしく話す。 質問者さんの癖である「誇張して話す」という意味に寄せたフレーズにしました。 「exaggerate」は「誇張する」と言う意味で、話を盛って話したり何でも面白おかしく話したりすることを表します。 「話を盛ってしまう」というとき、一番使われる表現の1つでしょう。 2. I make stories larger than it actually is. 面白おかしく話す。 「make stories larger」で「話を大きくしてしまう」という意味になります。 「than it actually is」で「事実よりも」と訳すことができるので、誇張して面白おかしく話してしまうことを表現しています。 参考にしてみてくださいね。

続きを読む

0 129
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Mostly ほとんど。 「今はほとんどパソコンで手紙を書く」という文章は、以下のようになります。 We mostly write letters using computer lately. 「ほとんどの場合」「たいていの場合」というふうに、頻度が多いことを表す「ほとんど」となります。 2. All the time ほとんど。 2つ目は、ほとんど100%に近いですが「ほとんど」という意味でも用いられる「all the time」をご紹介します。 These days we write letters with computer all the time. 現代はほとんど手紙をパソコンで書きます。 3. Basically ほとんど。 3つ目は「基本的に」と直訳できる「basically」をご紹介します。 We basically write letters with computer recently. 最近は基本的に手紙はパソコンで書きます。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 91
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Let's make something with this plastic bottle. ペットボトルで工作しよう。 「工作する」はシンプルに「make something」と表現することができます。 今回は特に「plastic bottle(ペットボトル)」という材料が決まっているので「make something with this plastic bottle(このペットボトルを使って何かを作る)」と表現するのが最適ではないでしょうか。 2. Let's make a craft with this plastic bottle. ペットボトルで工作しよう。 「工作する」のもう1つの言い方は「make a craft」「make crafts」です。日本語でも「クラフト」という単語を使うように、英語で「craft」も図画工作の意味があります。 参考にしてみてくださいね。

続きを読む

0 91
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Let's feed him green peppers. ピーマンを食べさせよう。 赤ちゃんや子どもに食べさせるという表現は「feed」といいます。 「feed + 人 + 物」で(物)を(人)に食べさせるという表現ができますので、お子さんがいるならぜひ使ってみてください。 ピーマンは「green peppers」といいます。 2. We are going to start green peppers now. ピーマンを食べさせよう。 続いては「start green peppers」で「ピーマンを始める」としました。 離乳食でピーマンは初期ではないと思うので「now」をつけて「そろそろピーマンを始めよう」「ピーマンデビューする予定」というタイムリーな文章にしてみました。 参考にしてみてくださいね。

続きを読む