プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はPegです。私は数回の海外旅行経験があり、特にアメリカとヨーロッパでの滞在は、私の英語への熱意を一層高めました。異なる文化との接触は、英語学習の重要性を強く認識させてくれました。

これらの旅行を通じて、英語が国際コミュニケーションの重要な手段であることを実感しました。英語を通じて様々な国の人々と交流し、新しい視野を開く機会を得ることができました。

また、私は英検の最上級の資格を保有しています。この資格は、英語の広範な知識と実践的な運用能力を証明しており、国際的な環境で活動する上で大きな助けとなっています。

私は、皆さんが英語を学ぶことで新しい世界との出会いを体験できるよう、サポートしたいと思っています。英語を通じて、無限の可能性を一緒に探求しましょう!

0 86
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I had to deal with unexpected work. I had to cope with unexpected work. 急な仕事に対応しなければならなかった 「deal with」と「cope with」を使いましたが、どちらも仕事に「対応する」「取り扱う」という意味です。 「I had to」と過去形にし「しなければならなかった」と説明しましょう。 Something just came up at work.:急な仕事が入った こちらは「仕事」を主語にした文章です。 「Something」とすることで「とある特別な対応」というニュアンスを出すことができます。 「came up」は「come up」の過去形で、突然ポンとやって来るイメージです。 「A good idea came up in my mind」で「良い考えが浮かんだ」という使い方もできる便利な熟語です。 また、約束に遅れたことを謝りたいとのことで、間に合わなかった状態は「I could not make it」と表現してみてくださいね。 例)I had to deal with unexpected work, so I could not make it. (急な仕事に対応しなければならず、遅れてしまいました)

続きを読む

0 95
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Come back:戻ってきて 目の前の、今まさに去ろうとしている人を呼び止めたいときは、言葉数を少なく手短に済ませたいと思うので「Come back」と一言で良いでしょう。 急いでいるニュアンスも出せますし、シンプルで最も伝わりやすい言い方です。 Be right back:すぐに戻ってきて 「Be right back」は「Come back」よりもさらに急いでいる様子が伝わります。 「今すぐにここに戻りなさい」というニュアンスで、誰かを待たせていたり、もう間に合わないときの緊迫感も表現できます。 また「Be right back」はメッセージ内でもネイティブがよく使う表現です。 たとえば、LINEなどのチャットをしていて「ちょっと席を外すけどすぐ戻るね」と 言いたいときに「be right back」またはその頭文字だけ取って「brb」と表します。 「Be right back」だと相手に命令しているように聞こえますが、チャット内では主語の「I will be right back」を省略してカジュアルに使いますよ。

続きを読む

0 75
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It has some more room than expected. 思ったより袋に余裕がある 投稿者さんが「意外にいっぱい入る」と感じたということで「思ったより」という表現「than expected」を使いました。 「have room」は直訳すると「部屋がある」になりますが、袋や部屋のスペース、またお腹の状態について「まだ余裕がある」という意味で使うこともできます。 「It has some more room」→袋にもっと余裕がある 「than expected」→思ったより という組み合わせで使ってみてください。 I can get more stuff than expected. 思ったより入れられる こちらも同じく「than expected」で「思ったより」という意外性を表しました。 そして、こちらでは「I can get more stuff」と主語を投稿者さん本人にして「もっとたくさんゲットできる」という表現にしました。 「袋に"思ったより"余裕がある」 「自分が"思ったより"多く入れられる」 主語が違っても意味は通じますので、使い分けてみてください。

続きを読む

0 73
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Shall we go? 行きましょうか 「行こうか」(Let's go.)よりも丁寧な言い方になるので、どんな相手にも失礼にならず使えるフレーズです。 ネイティブは「Shall we 〇〇?」(〇〇しましょうか?」という丁寧な表現を日常的には使いませんが「Shall we go?」は気軽に、また相手への敬意を示して使えるので、覚えておくと良いでしょう。 We've gotta go.(We have got to go.) 行こうか We've gotta go.は「We have got to go.」を省略したもので、直訳すると「行かなきゃ」という意味になります。 意訳として「行こうか」「行こうよ」と誘う形でも使えます。 発音は難しいですが、カタカナ表記で「ウィヴ ガラゴー」のように言うと伝わりやすいです。 ネイティブが頻繁に使いますが、目上の相手には不向きな表現なので、家族や友人など親しい相手に対して言ってみてくださいね。

続きを読む

0 64
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He has been asking so much. 彼は無理なお願いをしている 「ask so much」は「多くのことをお願いしている」という直訳になり「無理を言っている」という意味として通じる表現です。 同僚の方はいつも頼みごとが多いとのことで、投稿者さんにとって困った状況が現在も続いているということから「He has been asking so much.」と、現在完了進行形にしています。 今まさに無理なお願いをされて困っているときには「He is asking so much.」と現在進行形にしたり、同僚の性格を表すという意味で「彼は無理ばかり言う人です」と言いたいときには「He always asks so much」と、動詞の原形にすると伝わりやすいでしょう。 He's been asking a big favor. 彼は無理な頼みごとをしている 「ask a big favor」は直訳すると「大きなお願いをしている」という意味になり「無理を言っている」という意味で使える表現です。 こちらも「He has been asking a big favor.」と現在完了進行形にすることで、今も困っているというニュアンスを出すことができます。 なお、誰かに何かをお願いするときは「Can I ask you a favor?」(お願いしてもいい?)というフレーズが便利です。 「ask you a favor」にbigをつけたものが「He has been asking a big favor.」なので、bigをつけることでお願いごとが大きくなるというイメージを持っておきましょう!

続きを読む