Egasira

Egasiraさん

2022/07/05 00:00

ほとんど を英語で教えて!

直筆で手紙を書くことはほとんどないので、「今はほとんどパソコンですね。」と言いたいです。

0 134
ayakandydy

ayakandydyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/25 09:55

回答

・mainly
・entirely

こんにちは。
ご質問いただいた「ほとんど」は英語で mainlyや entirely と表現できます。

例文
When I write messages, I mainly use the computer instead of handwriting.
手紙を書くときは、今は手書きでなくほとんどパソコンを使います。

「instead of」: の代わりに
「handwriting」: 直筆/手書き
「mainly」は「主に/ほとんど」を表し、2つのものを比較した時にどちらか一方を頻繁に使う際に用いる表現です。似た意味の「mostly」でも代用できます。

例文
When writing messages, I use the computer entirely instead of handwriting.
メッセージを書く時は、直筆でなくほとんどパソコンを使っています。

「entirely」も同様に「主に/ほとんど」と表しますが、ニュアンスとしては「完全に」や「全く」を表します。なので、「mainly」よりもっと高い頻度で「パソコンを使う」と強く表現できます。

お役に立てましたでしょうか?参考になれば嬉しいです。

Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 21:20

回答

・Mostly
・All the time
・Basically

1. Mostly
ほとんど。

「今はほとんどパソコンで手紙を書く」という文章は、以下のようになります。
We mostly write letters using computer lately.
「ほとんどの場合」「たいていの場合」というふうに、頻度が多いことを表す「ほとんど」となります。


2. All the time
ほとんど。

2つ目は、ほとんど100%に近いですが「ほとんど」という意味でも用いられる「all the time」をご紹介します。

These days we write letters with computer all the time.
現代はほとんど手紙をパソコンで書きます。


3. Basically
ほとんど。

3つ目は「基本的に」と直訳できる「basically」をご紹介します。

We basically write letters with computer recently.
最近は基本的に手紙はパソコンで書きます。

参考になれば幸いです。

furuykk

furuykkさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 11:18

回答

・hardly ever
・rarely
・almost never

「ほとんどすることはない」という頻度を表す言葉はいくつかあります。

1. hardly ever
カジュアルな表現でよく使います。

I hardly ever write letters by hand; it's mostly done on the computer now.
直筆で手紙を書くことはほとんどなく、今はたいていパソコンです。

2. rarely
フォーマルな場面にも使える表現です。日常会話にも使えますが、hardly everの方がややカジュアルです。

I rarely write letters by hand anymore; it's mostly on the computer now.
今や直筆で手紙を書くことはほとんどなく、たいていパソコンです。

3. almost never
ほぼ絶対にしない、という強い否定表現になります。

I almost never handwrite letters these days; I use the computer instead.
直筆で手紙を書くことはほぼないに等しく、パソコンを使ってます。

manato12_k

manato12_kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 19:51

回答

・It's mostly computers nowadays.
・These days, i mostly use computers instead.

1.It's mostly computers nowadays.
「今はほとんどパソコンですね。」
It's mostlyは「ほとんど」という意味で、computers nowadaysは「今はパソコンが主流です」という意味です。この表現は、手紙の代わりにパソコンを使用する習慣が一般的であることを指摘しています。

2.These days, i mostly use computers instead.
「最近はほとんどの人がパソコンを使いますね。」
These daysは「最近は」という意味で、people mostly use computers insteadは「人々はほとんどパソコンを使うようになってきました」という意味です。insteadは代わりにと言う意味です。

役に立った
PV134
シェア
ポスト