Manabuさん
2023/01/23 10:00
見抜く を英語で教えて!
彼が詐欺で捕まったので、「どうもおかしいと見抜いていた」と言いたいです。
回答
・See through
・Read someone like a book
・See right through someone
I saw through his scam from the start, so I'm not surprised he got caught.
最初から彼の詐欺を見抜いていたので、彼が捕まったのは驚きません。
「See through」は直訳すると「透視する」で、物理的な透明や半透明な物質を指すことがあります。「このカーテンはSee throughだから、中が見える」などの使い方ができます。さらに、比喩的には人の嘘や本当の意図などを見抜くことも指します。「彼の嘘をSee throughした」などと使います。また、「~を最後までやり遂げる」を意味することもあります。「プロジェクトをSee throughする」などと使われます。これらのニュアンスは文脈によります。
I could read him like a book and knew something was off before he was caught for fraud.
彼を見透かしていて、詐欺で捕まる前から何かおかしいと感じていました。
I knew there was something off about him. I could see right through him and his scam.
彼には何かおかしいところがあると思っていました。彼と彼の詐欺を見抜くことができました。
Read someone like a bookは、その人の感情や意図を非常によく理解していることを表す表現です。一方、"See right through someone"は、その人が隠そうとしている真実、たとえば嘘や欺瞞を見抜くことを表します。前者は深い理解を、後者は疑念や懐疑を示す表現です。
回答
・detect
・see through
「見抜く」は英語では detect や see through などで表現することができます。
I detected something wrong with him.
(私は彼がどうもおかしいと見抜いていた。)
No problem. If it's him, even if this painting is a fake, he can see through it.
(問題ない。彼なら、仮にこの絵が贋作でも見抜くことが出来る。)
※ fake(贋作、偽物、など)
ご参考にしていただければ幸いです。