![Mitsuyo](https://nativecamp.net/user/images/avatar/11.png)
Mitsuyoさん
Mitsuyoさん
瞬時に見抜く を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
彼と初めて会話をしたときに「彼の暗い過去を瞬時に見抜いた」と言いたいです。
![Daiki](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2022_05_19_1639566285f44c261ed.png)
2024/06/15 00:00
回答
・See through someone instantly
・Instantly read someone like an open book.
・Have someone pegged from the get-go
When I first talked to him, I could see through him instantly.
彼と初めて話した時、すぐに彼の暗い過去を見抜くことができました。
「See through someone instantly」は、直訳すると「即座に誰かを見抜く」となります。これは、その人の真意や本性、隠れている意図や感情をすぐに理解し、判断する能力を示しています。この表現は、誰かが嘘をついている、偽っている、または非誠実な行動をしている場合に使用されます。たとえば、詐欺師が信頼を得ようとしているシチュエーションや、人々が表面上は友好的だが実際には裏切りを企んでいるような状況で使われます。
When I first spoke to him, I could instantly read him like an open book and see his troubled past.
彼と初めて話したとき、彼を瞬時に見抜くことができて、彼の暗い過去を見ることができました。
I had him pegged from the get-go; I could tell he had a dark past.
彼と初めて話したとき、すぐに彼が暗い過去を持っていることを見抜いた。
「Instantly read someone like an open book」は、人の性格や思考をすぐに理解する能力を表す表現です。一方、「Have someone pegged from the get-go」は、人の性格や思考を初対面で即座に理解するという意味です。前者はその能力が一般的にあることを示し、後者は特定の人に対するその能力を強調します。
![Daiki](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2022_05_19_1639566285f44c261ed.png)
Daiki
![Ken](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_10_01_19325765194ad9c3c0e.jpeg)
2024/01/03 12:08
回答
・see through instantly
・detect immediately
see through instantly
瞬時に見抜く
see through は「見抜く」「洞察する」などの意味を表す表現になります。また、instantly は「瞬時に」「すぐに」という意味を表す副詞です。
I saw through instantly his shadowy past.
(私は彼の暗い過去を瞬時に見抜いた。)
※ shadowy(暗い、影のある、など)
detect immediately
瞬時に見抜く
detect は「検出する」「感知する」などの意味を表す動詞ですが、「見抜く」という意味も表せます。また、immediately は「すぐに」「即座に」という意味を表す副詞です。
He detected immediately my plot.
(彼は私の企みを瞬時に見抜いた。)
※ plot(企み、構想、など)
![Ken](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_10_01_19325765194ad9c3c0e.jpeg)
Ken