takamiさん
2023/06/22 10:00
本質を見抜く を英語で教えて!
物事を見極めたり判断するには洞察力が必要だと思うので、「洞察力を養い、本質を見抜く力を養いたい」と言いたいです。
回答
・See through the essence
・See the heart of the matter.
・Cut to the chase
I want to cultivate my insight and develop the ability to see through the essence of things.
私は洞察力を養い、物事の本質を見抜く力を身につけたいと思います。
「See through the essence」は、直訳すると「本質を見抜く」という意味になります。これは、表面的な情報や詳細に惑わされず、事象や人物の根本的な真実や本質を理解し、認識する能力を指します。一般的には、人物分析、意思決定、問題解決などのシチュエーションで使われます。例えば、人の偽りの言動を見抜いたり、複雑な問題の本質を理解して解決策を見つけるといった状況で使われます。
I want to cultivate my insight to see the heart of the matter.
「私は洞察力を養い、物事の本質を見抜く力を身につけたい。」
I want to cut to the chase, cultivate my insight, and develop the ability to see the essence of things.
「私は本題に直接入りたい、洞察力を養い、物事の本質を見抜く力を養いたいんです。」
See the heart of the matterは問題の本質や中心に焦点を当てることを示します。例えば議論や議論の中で重要な点を理解しようとするときに使います。一方、Cut to the chaseは話を早く進め、重要な部分だけに焦点をあてることを意味します。余計な詳細や前置きを省き、直接本題に入るときに使います。
回答
・Discern the essence
・Perceive the core
本質を見抜く を英語で
Discern the essence
Perceive the core
Discernは少し難しい単語ですが、
よく単語帳に出てきます。
I want to develop my insight and discern the essence of things.
自分の洞察力を養い、物事の本質を見抜く力を養いたい。
Developing the ability to perceive the core is crucial in understanding complex issues.
複雑な問題を理解するためには、本質を見抜く能力を養うことが重要です。
参考になりますと幸いです。