Y Sakakibara

Y Sakakibaraさん

2023/08/08 12:00

本質を追究する を英語で教えて!

より良い職場環境を目指していきたいので、「その本質を追究できる会社でありたい」と言いたいです。

0 813
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/27 19:06

回答

・Get to the heart of the matter.
・Drill down to the core issue.

「Get to the heart of the matter.」は「核心に触れよう」「本題に入ろう」という意味です。前置きや遠回しな話はもうやめて、一番大事なポイントについて話したい時に使います。会議が長引いている時や、問題の根本原因を探る場面で活躍する、少し直接的でキリッとした表現です。

I want us to be a company where we can always get to the heart of the matter.
私たちは常に物事の本質を追究できる会社でありたいです。

ちなみに、「Drill down to the core issue.」は、表面的な話じゃなくて「問題の根本原因を突き止めようぜ!」って時に使うフレーズだよ。議論が脇道に逸れたり、原因がはっきりしない時に「もっと本質を深掘りしよう」と促す感じで、ビジネスの会議とかでよく使われるんだ。

I want us to be a company that can always drill down to the core issue.
私たちは常に問題の本質を追究できる会社でありたいです。

MS0825

MS0825さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 17:55

回答

・pursue the essence

pursue 追究する、追い求める
the essence 本質
という単語からできています。pursue には、「最後まで追い求める」「結果が出るまで追い続ける」というニュアンスを含んでいるため、今回のような状況にぴったりです。
また、pursue the essence of + 名詞または動名詞(動詞のing形)にすることで、「〜するために本質を追い求める」と伝えることが出来ます。

例文
I want to work for a company that can pursue the essence of creating a better work environment.
より良い環境を生み出すための本質を追究できるような会社でありたいです。

役に立った
PV813
シェア
ポスト