Kazuya

Kazuyaさん

2023/08/08 12:00

真理を追究する を英語で教えて!

正しい道理などを追い求める時に「真理の追求」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 555
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/29 12:08

回答

・Seek the truth.
・Pursue the truth.

「真実を探求せよ」という意味です。単に事実を知るだけでなく、物事の本質や隠された真実を自ら積極的に見つけ出そうとする、力強く少しドラマチックな響きがあります。

ミステリーや哲学的なテーマで使われることが多く、日常会話よりは、物語の決め台詞やスローガンとして「本質を見極めろ!」と伝えたい時にピッタリです。

We must always seek the truth, no matter how difficult it is.
私たちは、どんなに困難であっても、常に真理を追求しなければなりません。

ちなみに、「Pursue the truth.」は「真実を追求せよ」という直訳ですが、もっと情熱的なニュアンスです。困難や圧力に負けず、粘り強く真実を探し求める力強いメッセージで、探偵やジャーナリストが信念を語る時や、誰かを励ます時に「諦めずに本質を見極めて!」といった感じで使えますよ。

As a journalist, my job is to pursue the truth, no matter where it leads.
ジャーナリストとして、それがどこに通じていようとも真実を追求するのが私の仕事です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/22 06:15

回答

・pursue the truth
・seek the truth

pursue the truth
真理を追求する

pursue は「追求する」「追い求める」などの意味を表す動詞ですが、「続ける」「続行する」などの意味で使われることもあります。また、truth は「真実」「真理」などの意味を表す名詞です。

I would like to pursue the truth, not just understand the superficial aspects.
(上部だけを理解するのではなく、真理を追求したいと思っております。)

seek the truth
真理を追求する

seek も「追求する」という意味を表す動詞ですが、pursue に比べて、少し固いニュアンスがあります。

I'm gonna quit my job to seek the truth.
(真理を追求する為に、仕事を辞めるつもりです。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV555
シェア
ポスト