
Takamiyaさん
2025/02/25 10:00
男は夢を追い、女は現実を追う を英語で教えて!
男女の差は何か聞かれたときに「男は夢を追い、女は現実を追う」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Men chase dreams, while women pursue reality.
・Men seek dreams, whereas women focus on reality.
・Men follow their dreams, but women stay grounded in reality.
1. Men chase dreams, while women pursue reality.
男は夢を追い、女は現実を追う。
chase は「追いかける」、pursue は「追求する」という意味で、どちらも「何かを目指して進む」ことを表します。while は「一方で」という対比の意味を持ち、男女の違いを強調しています。
2. Men seek dreams, whereas women focus on reality.
男は夢を求め、女は現実に集中する。
seek は「探し求める」、focus on は「~に焦点を当てる」という意味です。whereas は「対照的に」というニュアンスを持ち、二つの異なる行動を比較するのに適しています。
3. Men follow their dreams, but women stay grounded in reality.
男は夢を追い、女は現実にしっかり根を下ろす。
follow one’s dreams は「夢を追う」という表現で、stay grounded in reality は「現実に根ざしている」という意味になります。but を使うことで、二つの異なる傾向を対比しています。
参考になれば幸いです!