RENさん
2024/04/16 10:00
問題の本質を正しく理解できる を英語で教えて!
優秀な同僚がいるので、「彼は問題の本質を正しく理解できる」と言いたいです。
回答
・Get to the heart of the matter.
・Grasp the core of the issue.
「Get to the heart of the matter.」は、「本題に入ろう」「核心を突いて」といった意味です。
前置きが長かったり、話が脱線したりした時に「要点は何?」と核心部分に焦点を当てるよう促すフレーズ。会議や議論を効率的に進めたい時などに便利です。
He's great at getting to the heart of the matter.
彼は問題の本質を突くのがうまいんだ。
ちなみに、「Grasp the core of the issue.」は「問題の核心を掴む」という意味。表面的なことじゃなく「要するに何が問題なの?」を理解する、本質を見抜く、というニュアンスです。議論がズレた時や、根本原因を探る場面で使えますよ。
He's great at grasping the core of the issue right away.
彼は問題の本質をすぐに把握するのが得意です。
回答
・can correctly understand the essence of~
・can correctly understand what they ~
「本質」は英語で"Essence"と言います。また、私は「物事の本質を見極める」と表現したい場合は" See things for what they really are"といいます。「本質を正しく理解できる」と言いたい場合も" can correctly understand what they really are"と言うこともできます。
使用したい状況によって使い分けてみてください。
He is an excellent colleague who can correctly understand the essence of the problem.
は問題の本質を正しく理解できる優秀な同僚です。
My coworker is very capable and can correctly grasp the essence of the problem.
私の同僚は非常に有能で、問題の本質を正しく把握できます。
ご参考になれば幸いです。
Japan