hikaruさん
2024/04/16 10:00
本質的にはシンプルな考え方 を英語で教えて!
「複雑ですよね?」と言われたので、「とても複雑に見えるけど、本質的にはシンプルな考え方です」と言いたいです。
回答
・Essentially, it's simple.
・Basically, it's a simple idea.
・Fundamentally, it's a simple concept.
1. Essentially, it's simple.
本質的にはシンプル(な考え方)です。
simpleの後ろに「考え方」が隠れています。
会話の中で、相手が「考え方が複雑ですよね?」と質問しているので省略しても意味は通じます。
もちろん、「考え方」という意味の「the way of thinking」を付け加えても良いでしょう。
例文
Essentially, it's a simple way of thinking.
本質的には、シンプルな考え方です。
2. Basically, it's a simple idea.
基本的にはシンプルなアイディアです。
「Basically」は「Essentially」の類語として使われる英単語で、「基本的に」と訳されます。
ここでは、「Essentially」の代わりに使用しました。
また考え方がアイディアの場合は、「the way of thinking」を「idea」に変えることも可能です。
3. Fundamentally, it's a simple concept.
根本的には、シンプルなコンセプトです。
「Fundamentally」も、「Essentially」の類語として使われる英単語です。
意味は「根本的に」と訳されます。
「Essentially」や「Basically」と同じように使うことができます。
また考え方がビジネスのコンセプトなどであるときは、「the way of thinking」の代わりに「concept」を使っても良いでしょう。
参考にしていただけたら幸いです。