プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 1,184
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was so hungry that I ate three times the usual amount of sushi. とてもお腹が空いていたので、いつもの三倍の量のお寿司を食べました。 「Three times the workload」は「仕事量が3倍」という意味です。これは、ある特定の仕事やタスクの量が通常の3倍に増えた状況を指す表現です。このフレーズは、特に期間限定のプロジェクトやイベント、予期しない出来事や問題など、一時的に業務量が増えた時によく使われます。例えば、同僚が急に休暇を取ったためにその仕事を引き継いだり、新たなプロジェクトが突如として発生したりした場合などに、「Three times the workload」と表現することがあります。 I was so hungry that I did triple duty on the sushi. とてもお腹が空いていたので、お寿司を三人前も平らげました。 I was so hungry, I ate enough sushi for three people. とてもお腹が空いていたので、三人前のお寿司を平らげました。 "Triple duty"は通常、特定の物や人が3つの異なる役割や機能を果たしていることを指す際に使われます。例えば、「この機械はトリプルデューティーを果たしています」はその機械が3つの異なる機能を持っていることを意味します。 一方、「Doing the work of three people」は、一人の人間が通常3人がこなすべき仕事を一人でやっている、つまり自身の役割以上の仕事をしている状況を指します。この表現は特に仕事の文脈でよく使われ、その人が非常に忙しく、過重な仕事負担を抱えていることを示しています。

続きを読む

0 459
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Mom, my brother is in the bath right now. 「ママ、今、お兄ちゃんがお風呂に入ってるよ。」 「My brother is in the bath right now.」は、「今、弟(または兄)がお風呂に入っています。」という意味です。家族や友人、ルームメイトなどとの会話で、弟(または兄)の現在の状況を説明する際に使えます。例えば、弟(または兄)を探している人に対して、彼がどこにいるかを伝えるために使われることが多いです。また、弟(または兄)が電話に出られない理由を説明する際にも使えます。 Mom, my brother is taking a bath right now. 「お母さん、今、お兄ちゃんがお風呂に入ってるよ。」 Mom, you can't go in there. My brother is currently soaking in the tub. 「ママ、今は入れないよ。お兄ちゃんが今、お風呂に入ってるから。」 「My brother is taking a bath right now」は一般的な表現で、兄が今風呂に入っていることを単純に伝えています。一方、「My brother is currently soaking in the tub」はより詳細で、兄がバスタブに浸かってリラックスしていることを言っています。これは、特に兄が長い時間風呂につかっている、または風呂を楽しんでいるときに使う表現かもしれません。

続きを読む

0 539
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do we have any lemon and honey at home? It really soothes the throat and helps with my cough. 家にレモンとハチミツはありますか?それは本当に喉を和らげて、咳にも効くんです。 「Soothes the throat」は、「喉を和らげる」という意味で、喉が痛んでいる時や、風邪や喉の感染症などで喉に不快感がある時に使われます。また、声をよく使う歌手や講師などが、声帯を休めるためにも使います。例えば、ハーブティーやのど飴などが「喉を和らげる」商品として販売されていることがあります。 Do we have any lemon and honey at home to ease the throat? I've got a sore throat and a cough. 「家に喉に効くレモンとはちみつはある? 喉が痛くて咳も出るんだ。」 Do we have any lemon and honey at home? It really calms the throat. 「家にレモンとはちみつある?本当に喉を和らげるんだよ。」 Eases the throatは通常、喉の痛みや不快感を和らげるときに使われます。風邪の薬やのど飴の広告などで見かけます。一方、"Calms the throat"は喉が刺激されている状態、たとえば過度に咳き込んでいる場合や、辛い食べ物を食べた後などに使うことが多いです。"Calms"は刺激を落ち着けるという意味を含むため、喉が過敏な状態を指すことが多いです。

続きを読む

0 318
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In terms of gender equality in the workplace, Japan still falls behind many other countries. 職場における男女平等に関して、日本はまだ多くの他の国々に後れをとっています。 Fall behindは主に「遅れる」、「立ち遅れる」、「後れを取る」というニュアンスで使用されます。予定が遅れる、期限に間に合わない、進行が遅れる、学習や作業が予定よりも遅れる、といった状況で使うことが多いです。また、競争や比較のコンテキストでも使え、他の人々やグループに比べて劣っている、あるいは彼らよりも著しく遅れているという状況を表現することも可能です。 In terms of gender equality, Japan is still lagging behind other countries. 性別平等に関して言えば、日本はまだ他の国々に遅れをとっています。 In terms of gender equality in the workplace, Japan still trails behind other countries. 職場における男女平等に関して、日本はまだ他の国々に後れをとっています。 Lag behindと"trail behind"は似た意味を持ちますが、微妙な違いがあります。「Lag behind」は主に進行や進歩が遅い、または遅れている状況を表します。例えば、「彼はクラスで遅れている」または「私たちはスケジュールに遅れています」など。一方、「trail behind」は物理的な位置やランクに関する遅れを指すことが多いです。例えば、「彼はレースで最後尾を走っている」や「私たちのチームはリーグで最下位です」など。しかし、これらの表現はある程度相互に使い替えることができます。

続きを読む

0 347
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I dropped a bombshell by saying, Enough is enough and walked out after discovering my boyfriend's infidelity. 彼氏の浮気が発覚した後、「もういい」と爆弾発言をして家を出てきました。 「Drop a bombshell」は、突然とても驚くべき、予想外のニュースや情報を伝えるというニュアンスの英語表現です。直訳すると「爆弾を落とす」になりますが、日本語の「衝撃的な発表をする」や「突然の大ニュース」などが近い意味です。たとえば、誰もが予想しなかった人事異動の発表、秘密のプロジェクトの発表、突如の結婚・離婚の報告など、人々が驚かされるような状況で使われます。 I blurted out I've had enough! and left the house after finding out my boyfriend was cheating on me. 彼氏が浮気していることが発覚した後、「もういい!」と言って家を出てきました。 I just threw out a comment saying I'm done and left the house after discovering my boyfriend's affair. 彼氏の浮気が発覚した後、「もういい」と一言投げかけて家を出てきました。 Blurt outは、思わず感情的にまたは衝動的に何かを言ってしまう状況で使われます。一方、"Throw out a comment"は、カジュアルで無作為に、または特定の反応を引き出すために何かを言う場合に使われます。前者は思考せずに話すことを強調し、後者は一見無意味に思えるが、実際には意図的な発言を指すことが多いです。

続きを読む