プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 853
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's use a thin ribbon for the wrapping, it looks more stylish. 「ラッピングには細いリボンを使いましょう、それの方がおしゃれに見えますよ。」 「Thin ribbon」は「細いリボン」を意味します。ギフトの装飾、ヘアアクセサリー、クラフト制作、服飾、イベントのデコレーションなど、さまざまな場面で使われます。特に、細いリボンは繊細さを強調するのに適しており、エレガントな雰囲気を醸し出します。また、クリスマスやバレンタインデー、誕生日などのギフトラッピングにもよく用いられ、贈り物に一層華やかさを加えます。 I think I'll use a slim ribbon for the wrapping, it's more stylish. 「ラッピングには細いリボンを使おうと思う、それの方がおしゃれだからね。」 Let's use a narrow ribbon for the wrapping, it's more stylish. 「ラッピングには細いリボンを使おう、それの方がおしゃれだから。」 Slim ribbonとNarrow ribbonは基本的に同じ意味で、細いリボンを指します。しかし、ニュアンス的には若干の違いがあります。Slimは細長い形状を強調し、特にリボンの幅が非常に狭いことを指すのに対して、Narrowはリボンの幅が広くないことを単純に指します。したがって、特定の文脈や目的により、これらの言葉は使い分けられます。たとえば、非常に細いリボンを強調する場合はslimを、単にリボンが広くないことを指す場合はnarrowを使うでしょう。

続きを読む

0 344
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You really suit clothes in primary colors. 「君は原色の服が似合うね。」 「Primary colors」は「原色」を意味し、赤・青・黄の三色を指します。これらの色は他の色の組み合わせでは作ることができず、また、これらの色を組み合わせると他のすべての色を作ることができます。芸術、特に絵画やデザインの分野でよく使われます。また、子供たちが色の基本を学ぶ際にも参照されます。原色を基にしたカラースキームは、強烈さと生活感を表現するため、ブランドや広告などでよく使用されます。 You look good in primary colors. 「君は原色の服が似合うね」 You look great in primary colors. 「君、原色の服が似合うね。」 Basic colorsは一般的に、赤、青、黄などの基本的な色を指します。子供が色を学ぶときや、簡単な説明をするときに使います。一方、Fundamental colorsはより専門的な状況や芸術、科学の文脈で使われ、色の基本的な要素または原則を指します。例えば、光の三原色や印刷の四原色などを指すことが多いです。両者は一般的に交換可能ではありますが、fundamentalはより深い理解や分析を暗示する傾向があります。

続きを読む

0 506
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My boss is a tough character. 私の上司はお堅い人物です。 「Tough character」は「困難を乗り越える強さや頑強さを持った人物」を指す表現です。物理的な強さだけでなく、精神的な強さや意志の強さを含みます。また、個性的で扱いにくい、あるいは厳しい性格の人を指すこともあります。映画や小説などのキャラクター描写、または実生活の人物評価などで使われます。例えば、困難な状況でも決してくじけない主人公や、厳格な上司などを表すのに使えます。 My boss has a strong personality; he's very serious and strict. 「上司は強烈な性格の持ち主で、とても真面目で厳しい人です。」 My boss is such a resilient individual, always strict and serious. 私の上司は本当にタフな人物で、いつも厳格で真面目です。 Strong personalityは、自信に満ち、意見を主張し、リーダーシップを発揮する人を指すことが多いです。対照的に、resilient individualは、困難や挑戦に直面しても回復力や適応力を示す人を指します。例えば、困難なプロジェクトを任されたとき、strong personalityはその方向性を決定し、resilient individualは問題が起こったときに解決策を見つけます。

続きを読む

0 1,365
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My wife is the Chief Financial Officer at her company. 「私の妻は彼女の会社の最高財務責任者(経理部長)です。」 チーフ・ファイナンシャル・オフィサー(CFO)は、企業の財務全般を統括する役職で、経営陣の一員として戦略立案や意思決定に関与します。主な業務は財務戦略の開発、予算管理、リスク管理、財務報告など。株主や投資家とのコミュニケーションも重要な役割です。CFOは、企業の財務状況を理解し、適切に対策を講じる能力が求められるため、高度な専門知識と経験が必要です。主に企業の経営会議や取引先との商談、投資家とのミーティングなどで活躍します。 My wife is a Finance Director. 「私の妻は経理部長をしています。」 My wife is the Head of Finance. 「妻は経理部長をしております。」 Finance DirectorとHead of Financeは両方とも企業の財務部門のトップに位置する役職ですが、その規模や責任範囲に違いがあります。Finance Directorは通常、大規模企業や上場企業で見られ、経営陣の一員として全社の財務戦略を立案し実行します。対して、Head of Financeは中小企業や部門レベルでの財務管理を担当します。ネイティブスピーカーは、会社の規模やその人物の責任範囲に応じてこれらの役職を使い分けます。

続きを読む

0 276
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I use a nasal spray as an allergy medication. 私はアレルギーの治療薬として鼻スプレーを使っています。 「Attractant」は、主に生物が他の生物を引き寄せるために使用する物質を指し、誘引剤や引き寄せる要素という意味があります。この言葉は、特に昆虫などが繁殖などの目的で他の昆虫を引き寄せるために放つフェロモンなどを指すことが多いです。また、広義には観光地が観光客を引き寄せる「魅力」や商品が消費者を引きつける「魅力」なども指すことがあります。例えば、害虫駆除の際に使う誘引剤や、商品マーケティングの際の「魅力」を表現するために使うことが可能です。 The medication you're referring to is called a nasal spray. あなたが言及している薬は「鼻スプレー」(nasal spray)と呼ばれています。 This is called a nasal spray for allergies in English. これは英語でアレルギー用の鼻スプレーと呼ばれています。 Pheromoneは生物学的な文脈で使われることが多く、動物が性的なパートナーを引き付けたり、テリトリーをマークしたりするために分泌する化学物質を指します。人間が自然に分泌するフェロモンについて話す時や、特定の動物の行動を説明する時に使います。 一方、Lureは一般的に使われる語で、何かを引き寄せるための魅力や誘惑を意味します。例えば、釣りの餌、人を特定の場所に引き寄せるための手段、または人を誘惑する何か(美しい見た目、お金、権力など)を指すときに使います。

続きを読む