ryosuke mさん
2023/06/22 10:00
細いリボン を英語で教えて!
プレゼントのラッピングをするので、「リボンはおしゃれだから細いリボンにしよう」と言いたいです。
回答
・Thin ribbon
・Slim ribbon
・Narrow ribbon
Let's use a thin ribbon for the wrapping, it looks more stylish.
「ラッピングには細いリボンを使いましょう、それの方がおしゃれに見えますよ。」
「Thin ribbon」は「細いリボン」を意味します。ギフトの装飾、ヘアアクセサリー、クラフト制作、服飾、イベントのデコレーションなど、さまざまな場面で使われます。特に、細いリボンは繊細さを強調するのに適しており、エレガントな雰囲気を醸し出します。また、クリスマスやバレンタインデー、誕生日などのギフトラッピングにもよく用いられ、贈り物に一層華やかさを加えます。
I think I'll use a slim ribbon for the wrapping, it's more stylish.
「ラッピングには細いリボンを使おうと思う、それの方がおしゃれだからね。」
Let's use a narrow ribbon for the wrapping, it's more stylish.
「ラッピングには細いリボンを使おう、それの方がおしゃれだから。」
Slim ribbonとNarrow ribbonは基本的に同じ意味で、細いリボンを指します。しかし、ニュアンス的には若干の違いがあります。Slimは細長い形状を強調し、特にリボンの幅が非常に狭いことを指すのに対して、Narrowはリボンの幅が広くないことを単純に指します。したがって、特定の文脈や目的により、これらの言葉は使い分けられます。たとえば、非常に細いリボンを強調する場合はslimを、単にリボンが広くないことを指す場合はnarrowを使うでしょう。
回答
・Small ribbon
リボン自体は「ribbon」といいます。
ちょうちょ型のことは「bow」といいます。
こちらは、bowというお辞儀の バゥ と違い ボゥ と発音します。
Let's use small ribbon because it is more fashionable!
リボンはおしゃれだから細いリボンを使いましょう!
☆smallは小さいという意味ですので、細いという意味も含まれます
We need to buy small ribbon for the birthday gift.
お誕生日プレゼントのために細いリボンを買う必要があるね。