Nanaponさん
2024/04/16 10:00
華奢なリボンタイ を英語で教えて!
ネックラインのサイドにリボンタイのあるニットを試着した時に「華奢なリボンタイが上品ですね」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・The delicate ribbon tie
・The dainty ribbon tie
1. The delicate ribbon tie on the neckline is elegant.
ネックラインの華奢なリボンタイが上品ですね。
「リボンタイ」は英語でもそのまま「ribbon tie」と表現することができます。「delicate」は「繊細な、華奢な」という意味の形容詞です。「on the neckline」で「ネックラインに」を表します。「elegant」は「上品な」という意味の形容詞です。日本語でも「エレガント」と言いますね。
2. The dainty ribbon tie on the neckline is graceful.
ネックラインにある華奢なリボンタイが上品ですね。
「delicate」の他に「可憐な、華奢な」という意味を持つ「dainty 」を、また「elegant」の代わりに「graceful」を使うことも可能です。