Ogishimaさん
2023/06/22 10:00
原色 を英語で教えて!
「君は原色の服が似合うね」という時に使う「原色」は英語で何というのですか?
回答
・Primary colors
・Basic colors
・Fundamental colors
You really suit clothes in primary colors.
「君は原色の服が似合うね。」
「Primary colors」は「原色」を意味し、赤・青・黄の三色を指します。これらの色は他の色の組み合わせでは作ることができず、また、これらの色を組み合わせると他のすべての色を作ることができます。芸術、特に絵画やデザインの分野でよく使われます。また、子供たちが色の基本を学ぶ際にも参照されます。原色を基にしたカラースキームは、強烈さと生活感を表現するため、ブランドや広告などでよく使用されます。
You look good in primary colors.
「君は原色の服が似合うね」
You look great in primary colors.
「君、原色の服が似合うね。」
Basic colorsは一般的に、赤、青、黄などの基本的な色を指します。子供が色を学ぶときや、簡単な説明をするときに使います。一方、Fundamental colorsはより専門的な状況や芸術、科学の文脈で使われ、色の基本的な要素または原則を指します。例えば、光の三原色や印刷の四原色などを指すことが多いです。両者は一般的に交換可能ではありますが、fundamentalはより深い理解や分析を暗示する傾向があります。
回答
・primary colors
例文:
You look good in primary colors.
(君は原色の服が似合うね。)
「原色」は "primary colors" です。
「淡色」は "pastel colors" です。
"primary" は「主要な」という意味を持ちます。
例文:
Red, yellow, and blue are the primary colors.
(赤・黄・青が三原色です。)
例文:
I like the soft and gentle impression of pastel-colored outfits.
(パステルカラーの柔らかい印象のコーディネートが気に入っています。)
⭐︎ gentle:優しい
⭐︎ outfits:服装、衣装
回答が参考になれば幸いです!
関連する質問
- 光の三原色 を英語で教えて! 色の三原色 を英語で教えて!