プロフィール
Miyu
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,137
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!
英語圏での居住経験や日英翻訳経験を活かし、また私自身学習者としての目線を忘れずに持ちながら、皆様のお役に立てる回答をできるよう頑張ります!
・TOEIC 905
・アメリカ居住経験1年
どうぞよろしくお願い致します♫
「子供服売り場」は「children's clothing section」で表せます。 「clothing」は「洋服」という意味で、「section」は日本語でも「セクション」というように、ある一部のコーナーや区画・場所を指します。 例文 Where is the children's clothing section? (子供服売り場はどちらですか。) 別の例文もご紹介しておきましょう。 例文 Could you please tell me where the children's clothing section is? (子供服売り場はどこか教えていただけますでしょうか。) 「Could you please…?」は「~していただけますでしょうか?」という、非常に丁寧な依頼の表現です。 そのあとに「where the children's clothing section is」を続けることで、子ども服売り場の場所を訪ねる表現です。 回答が参考になれば幸いです!
「can be enjoyed」は、「楽しむことができる」という意味を表します。 「both children and adults」というフレーズで子どもと大人の両方を指しています。「both A and B(AもBもどちらも)」の構文ですね。 例文: This is an attraction that can be enjoyed by both children and adults. (子どもから大人まで楽しめるアトラクションです。) 別の例文もご紹介しておきましょう。 例文: This attraction is enjoyable for both children and adults. (このアトラクションは子供も大人も楽しめる。) こちらは「this attraction」を主語にしました。 「enjoyable」は「楽しめる」を表す形容詞です。 回答が参考になれば幸いです!
「a limited-time promotion」で「限定のプロモーション」という意味です。 「promotion」はそのまま「プロモーション」や「販売促進」という意味で、「limited-time」は「期間限定の」という意味を持ちます。 例文 There's a limited-time promotion. (限定のプロモーションがある。) ここでは「there is 構文」を使って「~がある」を表現しています。 例文: We provide a limited-time promotion. (期間限定のプロモーションを提供しています。) こちらは「we」を主語にしました。 「provide」は「提供する」という意味ですね。 回答が参考になれば幸いです!
例文: I have the flu. (インフルエンザを患っています。) 非常にシンプルですが、日常会話ではこれで伝わります。 「患っている」と難しく考えず、「have」を使って「(ウイルスなどを)持っている」と考えてOKです。 「インフルエンザ」は英語で「flu」となります。 別の例文もご紹介しておきましょう。 例文: I'm suffering from the flu. (インフルエンザを患っています。) こちらは「インフルエンザに苦しんでいます」というニュアンスですね。 「suffer from」は、「~に苦しむ」・「痛みや苦しみを経験する」ことを表します。 回答が参考になれば幸いです!
例文: I'm wondering what to have for lunch today. (今日のランチ、何にしようかな。) 「I'm wondering」は「~かなあと思っています」という意味の表現です。「考え中である」「疑問に思う」という意味でよく使われます。 別の例文もご紹介しておきましょう。 例文: Today's lunch options... what should I go for? (今日のランチの選択肢は…何にしようかな?) こちらは更に口語的な感じですが、「what should I go for」で「何にしようかな」という意味になります。 回答が参考になれば幸いです!