プロフィール
Miyu
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,137
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!
英語圏での居住経験や日英翻訳経験を活かし、また私自身学習者としての目線を忘れずに持ちながら、皆様のお役に立てる回答をできるよう頑張ります!
・TOEIC 905
・アメリカ居住経験1年
どうぞよろしくお願い致します♫
例文: Today's efforts shape the future. (今の努力が未来を形作るよ。) 「未来を形づくる」ですが、ここでは「shape the future」で表しました。 「shape」は「形作る」・「作りあげる」という意味の動詞です。 なお、以下のような表現もできます。 例文: The efforts you put in now will determine your future. (今行う努力が、将来を決定するんだよ。) こちらはやや意訳的な言い方です。 「put effort」でも「努力する、努力を注ぐ」という意味を表します。 「determine」は「決定する」という意味で、ここでは未来を決定づけるという意味合いで使われていますね。 回答が参考になれば幸いです!
例文: He seemed somewhat happy. (彼はどことなく嬉しそうだったよ。) 「どことなく」ですが、少しの程度を表す日本語表現ですね。 英語では「somewhat」が近いニュアンスかと思います。 例文では「seem」を使って「~ように見えた」という状況を表しています。 なお、以下のような表現もできます。 例文: He seemed a little happy. (彼は少し嬉しそうだったよ。) こちらは「a little」を使って、少しの反応に言及しています。 「どことなく」もなんとなく感じられる嬉しさの程度なので、同様のニュアンスは出せるのではないかと思います。 回答が参考になれば幸いです!
例文: Let's proceed with the plan ahead of schedule. (このまま計画を前倒しで進めて行こう。) 「前倒しで」ですが、ここでは「ahead of schedule」で表しました。 「予定よりも前もって・早く」行動することを示しています。 最初の「proceed」は「進める」という意味の動詞ですね。 なお、以下のような表現もできます。 例文: Let's advance the plan and accelerate the schedule. (計画を進めつつ、スケジュールをさらに加速しましょう。) こちらはやや意訳的になりますが、前半で計画を進めることを述べた後、後半で「accelerate」で「(さらに)加速する」と前倒しするニュアンスを表しました。 回答が参考になれば幸いです!
例文: I feel more relaxed and enjoyable when I'm with male friends. (男友達の方が一緒にいて気楽で楽しいです。) 「気楽で楽しい」ですが、ここでは「relaxed and enjoyable」で表しました。 「more」をつけて比較級で表現しています。 「男友達」は「male friends」と表すことができます。 以下のような表現もできます。 例文: Being with male friends makes me feel more at ease and happy. (男友達と一緒にいるほうが、気楽で楽しいです。) こちらは「気楽で楽しい」を「at ease and happy」で表しました。 また、主語を「Being with male friends」つまり「男友達と一緒にいること」とし、動詞で「make」を使いました。 回答が参考になれば幸いです!
例文: All staff are requested to show special consideration. (社員全員、特別な配慮をするよう求められています。) 「be requested」と受動態で「~を求められている」を意味します。 「special consideration」で「特別な配慮」を表すことができます。 以下のような表現もできます。 例文: Employees are expected to show particular consideration. (従業員は、特別な配慮をするよう期待されています。) こちらは「特別な配慮」を「particular consideration」で表しました。 「be expected」で「期待されている」という意味で「求められている」と同義のニュアンスを出しました。 回答が参考になれば幸いです!