プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
He's all thumbs. 「彼は全く不器用だなあ。」 「All thumbs」は、不器用、手先が不器用であることを表す英語のイディオムです。手先の仕事や細かい作業をうまくこなせない人物を指す表現です。例えば、誰かが工作をしたり、組み立てキットを作ろうとしたときに、パーツを落としたり、間違った部分に取り付けたりするなど、手元が不器用だと感じた時に「He is all thumbs」と言うことができます。また、新しい技能を学んでいる最中など、慣れていないために一時的に不器用に見える場合にも使われることがあります。 He's such a butterfingers. 「彼はまさに不器用な人だ。」 That person is such a klutz. あの人は本当に不器用だなあ。 ButterfingersとKlutzはどちらも不器用さやミスを指すスラングですが、使い方には微妙な違いがあります。Butterfingersは主に物を落とす、つかみそこなうなど、手先の不器用さを指します。一方、Klutzは一般的に全般的な不器用さやドジを指し、手足のコーディネーションが悪いことや、頻繁にミスをすることを含みます。したがって、物を落とすような特定のミスを表すときはButterfingersを、全般的な不器用さを表すときはKlutzが適しています。
The kid just dived in the pool with so much energy! その子供がとても元気にプールに飛び込んだよ! 「Dive in」は直訳すると「飛び込む」となりますが、比喩的な意味としてよく使われます。何か新しいことを始める時や、課題に直面した時などに「思い切って取り組む」や「全力で挑む」という意味を込めて使われます。また、食事や会話などに夢中になる様子を表す時にも使えます。あるいは、物事を深く理解しようとする時にも「Dive in」が用いられます。 Look at that kid, he really knows how to jump right in! 「あの子、本当に思い切って飛び込むのが上手だね!」 The kids just plunged in the pool with full energy. 子供たちは全力でプールに飛び込んだ。 Jump right inとplunge inはどちらも何かを始めるときに使われますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。Jump right inは一般的に新しい活動やタスクを直ちに、ためらわずに始めることを励ます際に使われます。一方、plunge inはより直訳すると「飛び込む」で、大胆に、全力を尽くして行動に移すことを表します。これは通常、大きなリスクや困難が伴うような状況で使われます。どちらの表現も積極的な行動を促す意味合いがありますが、plunge inの方がより大胆さや冒険性を含んでいると言えます。
Why do you think sales are dropping? 「なぜ売上が下がったと思う?」 「Sales are dropping」は、商品やサービスの売上が減少していることを表す表現です。直訳すると「売上が落ちている」となります。ビジネスの状況を説明する際や、会議でのプレゼンテーション、レポート作成などで使用されます。特定の期間や比較対象が明示されていない場合、一般的には直近の状況や前年同期と比較した結果を指すことが多いです。この表現が出ると、売上低下の原因を突き止めたり、改善策を考える必要があるという危機感を感じるシチュエーションが想像されます。 Why do you think sales are declining? 「なぜ売上が下がっていると思う?」 Why do you think sales are decreasing? 「なぜ売上が下がっていると思う?」 基本的に、「Sales are declining」と「Sales are decreasing」は同じ意味で、売上が下がっているという事実を表すために使われます。ただし、微妙なニュアンスの違いがあります。「Declining」は通常、より長い期間にわたるゆるやかな減少を示し、「decreasing」はより短期間のかつ急激な減少を示すことが多いです。したがって、これらの単語は売上の減少の程度や期間によって使い分けられます。
I need to deposit some money into my bank account today. 「今日、銀行口座にお金を預ける必要があります。」 I need to withdraw some money from my bank account. 「銀行口座からお金を引き出す必要があります。」 「Deposit」は「預け入れる」、「Withdraw」は「引き出す」という意味で、主に銀行や金融機関で使われます。「Deposit money」はお金を銀行口座に預け入れること、「Withdraw money」は銀行口座からお金を引き出すことを指す表現です。たとえば、給料を銀行口座に預け入れる際や、ATMで現金を引き出す際などに使われます。 I need to put in some money at the bank. 「銀行にお金を入金する必要があります。」 I need to take out some money from the bank. 「銀行からお金を引き出す必要があります。」 I need to transfer funds in to my savings account. 「私の貯蓄口座に入金する必要があります。」 I need to transfer funds out of my checking account. 「私の当座預金口座から出金する必要があります。」 Put in/Take out moneyは、主に現金を銀行口座に預け入れる(put in)または引き出す(take out)ことを指します。一方、Transfer funds in/Transfer funds outは、銀行口座間で電子的に資金を移動させることを指します。例えば、自分の普通預金口座から貯蓄口座へ資金を移動させる場合などに使用します。したがって、使い分けは主に取引の形式(現金か電子的か)によるものです。
I was moving around all day today because it was so busy. 今日はとても忙しかったので、1日中動き回っていました。 「Move around」は「動き回る」「移動する」などの意味を持つ英語フレーズです。物理的な移動だけでなく、抽象的な移動(例:情報や資源の移動)にも使用できます。具体的なシチュエーションとしては、旅行で色々な場所を巡る様子を「I moved around a lot during my trip.(旅行中、たくさんの場所を巡った)」のように表現したり、オフィス内での移動を「I need to move around the office to talk to everyone.(全員と話すためにオフィス内を動き回る必要がある)」と表現するなどが考えられます。 I've been getting around all day, it was so busy. 今日は本当に忙しくて、1日中動き回っていたよ。 I've been roaming around all day, it's been really busy. 今日はとても忙しくて1日中動き回っていました。 Get aroundは通常、特定の場所(都市、地域)を移動することを指し、交通手段や移動能力を含むことが多いです。「どうやって町を回るの?」と尋ねるときや、足の不自由な人がどうやって移動するのかを説明するときなどに使われます。 一方、「Roam around」は、目的地や特定の目的なしに、自由に、またはランダムに移動することを意味します。休日に公園をうろつく、新しい都市を探索するなど、こちらはもっとカジュアルで自由な移動を指します。