FUKUMOTOさん
FUKUMOTOさん
痛みは和らぎつつある を英語で教えて!
2023/08/29 10:00
肩の調子はどうか聞かれたので、「痛みは和らぎつつある」と言いたいです。
2024/04/02 12:53
回答
・The pain is starting to ease.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「痛みは和らぎつつある」は英語で上記のように表現できます。
be動詞 starting to 動詞の原形で「~しつつある」、easeで「和らげる」という意味になります。
例文:
A: How's your shoulder?
肩の調子はどう?
B: The pain is starting to ease.
痛みは和らぎつつあります。
I took medicine, so the pain is starting to ease.
薬を飲んだので痛みは和らぎつつあります。
* take medicine 薬を飲む
(ex) How often should I take medicine?
どのくらいの頻度で薬を飲むべきですか?
少しでも参考になれば嬉しいです!
hazuki