fumiyaさん
2023/08/29 10:00
地震を予知する を英語で教えて!
地震の前になると金魚の動きが激しくなるので、「家の金魚は地震を予知する」と言いたいです。
回答
・Predicting earthquakes
・Forecasting earthquakes
・Anticipating earthquakes
Our goldfish at home seem to predict earthquakes because they start to move intensely before one occurs.
「家の金魚は地震を予知するようです。なぜなら、地震が起こる前に彼らの動きが激しくなるからです。」
Predicting earthquakesは「地震予知」を意味します。これは地震が発生する日時、場所、規模を予測する科学的な試みを指します。地震予知は地震学、地理学、気象学等の専門家が関与し、様々な観測データや地質情報をもとに研究が行われます。しかし、現状では確実な地震予知は難しく、短期間での予測は特に困難とされています。この表現は、地震予知に関するニュース報道、専門的なレポート、科学者の議論、教育的な文脈などでよく使われます。
Our goldfish at home seems to predict earthquakes; it starts moving vigorously before one occurs.
我が家の金魚は地震を予知するようで、地震が起こる前に動きが活発になります。
Our goldfish at home starts moving around more than usual, it's like it's anticipating earthquakes.
家の金魚はいつもより動きが活発になるんだ。まるで地震を予知しているかのようだ。
Forecasting earthquakesとAnticipating earthquakesの両方とも地震の発生を予測することを指しますが、それぞれ異なるニュアンスがあります。
Forecasting earthquakesはより科学的、正確な予測を意味し、地震学者や専門家が科学的なデータとツールを用いて地震の発生を予測する際に使います。一方、Anticipating earthquakesは地震の発生を予想または予測することを指しますが、これは一般の人々が地震の可能性に備える際に使われます。この表現は科学的な予測よりも一般的な予想や期待を表すため、専門的な知識やツールがなくても使うことができます。
回答
・predict earthquakes
・divine quakes
predict earthquakes
地震を予知する
predict は、「予知する」「予測する」などの意味を表す動詞になります。また、earthquake は「地震」という意味の名詞です。(earth は「地球」「大地」、quake は「振動」「揺れる」という意味を表します)
I don't know why, but my goldfish predicts earthquakes.
(なぜかはわからないけど、家の金魚は地震を予知する。)
divine quakes
地震を予知する
divine の場合は、「(占いなどによって)予知する」「占う」という意味を表せます。(形容詞として「神聖な」「神の」という意味も表します)また、earthquake(地震)は quake と略されて使われることもあります。
Is it possible to divine quakes by fortune telling?
(占いで地震を予知することは出来ますか?)